уторак, 28. март 2017.

Hlebni čvorići / Bread knots

(please scroll down for recipe in English)

Čvor označava mnoge pojmove: to može biti zamršenost neke niti, može biti figurativni opis za problem ili teškoću ili pak mesto ukrštanja saobraćajnica. U biologiji je čvor mesto odakle se drvo granalo, mesto odakle na stabljici izbijaju jedan ili više listova, na telu mesto grananja živaca ili skup limfnog tkiva. U pomorstvu je čvor mera za brzinu broda, a u meteorologiji jedinica mere za brzinu vetra. Nekadašnji izviđači (da li to još uvek postoji?!) su morali da znaju da formiraju više vrsta čvorova od kanapa, brodska užad se na sličan ili isti način vezuju. Kravate se takođe vezuju u čvorove, meni su naročito lepi oni krupni, uredno namešteni na sredini kragne, a ja lično volim ešarpe da vezujem u razbarušene čvorove, kao stilski detalj. Dok sam rešavala svoje stambeno pitanje, prebrojavala sam mokre čvorove po beogradskim stanovima, a i stomak može da se veže u čvor, naročito pred neki bitan sastanak.
Jedan od najpoznatijih čvorova je Gordijev - metafora za posebno nerešiv problem. Prema legendi, Mida - onaj dasa što je ne razmišljajući poželeo da sve što dotakne pretvori u zlato, je posvetio svoju volovsku zapregu jednom od bogova, te je vezao u veoma komplikovan čvor, a proročište je predvidelo da će onaj ko razveže taj čvor postati kralj Azije. Aleksandar Makedonski je prihvatio izazov, pokušao da reši problem na uobičajeni način, pa kada mu to nije uspelo - izvadio je mač, zamahnuo i jednim potezom razvezao čvor. I sama tako rešavam probleme - isprva oprezno i uobičajenim metodama, a potom i radikalno, zamahom mačem, pa onda uverim sebe i one koji su uključeni u situaciju, u ono što sintagma Gordijev čvor predstavlja: komplikovanu, naizgled bezizlaznu situaciju, koja ima jako jednostavno rešenje, hanzaplast tipa. Svoje kraljevstvo, ono iz legende, nisam dobila, već i to sama moram da stvaram.
Na stranu svi pomenuti čvorovi, meni su trenutno omiljeni ovi od testa. Recept sam pronašla u nekom američkom kulinarskom časopisu koji mi je doneo dragi prijatelj - odlično su rešenje za sve vrste posluženja, kada hoćemo nešto posebnije, mimo najobičnije isečenog hleba. U korpici izgledaju veoma elegantno, a posebno su pogodni za one koji vole okrajak hleba (i pretenduju na to da ih svekrva voli 😉), jer je praktično ceo čvorić sačinjen od meke korice, dok je unutrašnjost ukusna i posebno mekana.
Pravila sam ih za neku finu večeru, Luka ih se dočepao i sutradan - kada su bili neznatno suvlji, ali i dalje više nego jestivi i ukusni. Jedno je sigurno - ovo će se često ponavljati u mojoj kuhinji, tako da će svi budući gosti samo doživljavati varijaciju na temu istog testa - klot ili sa dodatim začinima, premazani ili posuti - testo i princip će sigurno ostati isti.


Hlebni čvorići
(recept za štampu)

oko 550g brašna
7g suvog kvasca
1 kašika šećera
1,5 kašičica soli
100ml mlake vode
200ml mlakog mleka
30ml ulja
1 jaje

Izmešati brašno, kvasac, šećer i so, pa postepeno dodavati izmešane vodu i mleko, meseći testo mikserom (nastavci za testo). Potom dodati ulje i jaje i nastaviti sa mešenjem, dok se ne dobije glatko, meko testo. Ostaviti testo pokriveno čistom krpom da se udvostruči.
Nadošlo testo podeliti na 32 loptica. Svaku lopticu oblikovati rukama (rolajući dlanovima preko radne površine) u pantljiku dužine oko 25cm. Tako formiranu pantljiku uvezati u čvorić, zavlačeći slobodne krajeve ispod čvora.
Čvoriće poslagati u pleh postavljen papirom za pečenje praveći male razmake između, pa peći u unapred zagrejanoj rerni na 200 stepeni 17 minuta. 

Bread knots
(print this recipe)

about 550g flour
7g dry yeast
1 tablespoon sugar
1.5 teaspoon salt
100ml lukewarm water
200ml lukewarm milk
30ml oil
1 egg

Combine the flour, yeast, sugar and salt, mix with electric mixer (extensions for the dough) while gradually adding water and milk. Then add the oil and the egg and continue mixing until a smooth, soft dough. Leave the dough covered with a clean cloth to double.
Divide the dough into 32 balls. Form each ball into the ribbon length about 25cm, rolling with palms over the desktop. Form the ribbon into the knot.
Arrange the knots in the baking pan covered with parchment paper and bake in pre-heated oven at 200 degrees for 17 minutes.

четвртак, 23. март 2017.

Mediteranska piletina u crvenom sosu / Mediterranean chicken in red sauce

(please scroll down for recipe in English)

Konačno dočekasmo ovo proleće i odmah je sve nekako lepše. Bila nam se odužila zima: popunila je svu svoju propisanu dužinu, ne popuštajući dok kalendar ne kaže da je vreme. Srećom, čim je kalendar objavio svoje, sunce je granulo, vazduh zamirisao, temperatura skočila i sve je postalo lako i jednostavno.
Znala sam da će mart biti težak mesec, jer se bezbroj poslovnih obaveza namestilo u taj 31 dan. Još uvek nisu sve prošle, čeka nas još posla, godišnjih izveštaja, odluka, razgovora, držite nam palčeve da sve prođe onako kako smo zaslužili svojim radom i znanjem, a ja ću biti smirena tek kada sve bude gotovo. Ipak, sve ovo ne može da utiče da se radujem svom drugom omiljenom godišnjem dobu (jesen je i dalje neprikosnovena) i da obratim pažnju na svaki grm koji je zapupeo ili krošnju u cvatu.

петак, 17. март 2017.

Čokoladna salama ili kuglice / Chocolate salami or balls

(please scroll down for recipe in English)
Mnogo volim kada mi se jave tinejdžeri ili sasvim mlade domaćice i pohvale se da su nešto napravili po mojim receptima. Meni je tada srce puno - volim što sam im pomogla u kuhinji, razvejala sumnje da je kuvanje bauk, a ako mogu oni da naprave, ovi iskusniji će to savladati zatvorenih očiju.
Jedan od prvih uspešno izvedenih recepata sa moje strane, u maminoj kuhinji, su upravo ove čokoladne nepečene kuglice, koje se mogu formirati i kao salama. Pravila sam ih kao rana srednjoškolka i znam da mi je prilično dobro išlo. Realno, nema tu šta da se pogreši: iseckaju se ili udrobe sastojci, izmešaju i formiraju se u željeni oblik. San snova svake žurke u najavi. 

понедељак, 13. март 2017.

Posno medeno srce / Vegan chocolate and jam cake

(please scroll down for recipe in English)

Još jedan od recepata pogodnih za prozivku na temu Kaina i Avelja.
Videla sam ga kod Maje, kako stoji prikačen na frižider u toku njene pripreme za objavu. I objasnila je ona meni kako je Pajče taj recept, sav ushićen, doneo od mame svog drugara, pa je to parče papira i meni dobilo na značaju. Odmah sam ga slikala i kada sam ga ubrzo prvi put napravila i probala - bila sam ushićena bar koliko i Paja. Vukla sam za rukav svakoga ko je iole hteo da me sasluša, da ispričam kako sam savršen kolač pronašla. Kad ono - svi znaju za Medeno srce i gledaju me kao da sam tog trenutka pala s kruške i ugruvala se - pa kako je moguće da ti to ne znaš?

субота, 11. март 2017.

Namaz od sušenog paradajza / Dried tomato spread

(please scroll down for recipe in English) 
Moj deda je govorio: ako mi ne dođe na jelo i piće, kako da očekujem da mi dođe da mi nešto uradi. Dedu sam volela, ali potpuno sam u neskladu sa tom njegovom rečenicom. Ne biste verovali koliko sam teška za izlaske, da odem kod nekoga u kućnu posetu eto onako, da se pokrenem u tom pravcu i izađem iz kuće uopšte. Nije uvek bilo tako, ali sam ipak uvek bila kućna muva, koja voli svoj dom i istinski mir koji mi on donosi. Prijatelji to znaju pa kada treba da se vidimo, bivaju veoma uporni ili mi prosto - narede, samo pustivši poruku sa vremenom i mestom, znajući da ću morati da poslušam. Sa druge strane, kad je gusto - prvopozivarka sam. Tada se red zna - zovem, iskreno nudim pomoć, tražim rešenje zajedno sa njima, postajem neko na koga može da se računa. Imam nekoliko pravih prijatelja, koji me poznaju, znaju kako stvari stoje, pa imaju strpljenja da sačekaju da ih posetim - zauzvrat imaju pouzdanog prijatelja.

уторак, 07. март 2017.

Domaća bonžita / Homemade chocolate granola bar

(please scroll down for recipe in English)

Kod mene u firmi postoji neka interna šala, zapravo primenjeno parafraziranje legende - znaš li zašto je Kain ubio Avelja? Zbog bajate vesti. Stoga svi pazimo kada nosimo neku informaciju, jer postoji šansa da ju je neko doneo pre nas, pa da dobijemo pitanje - znaš li..... Čim vidim da ide u tom pravcu, sama prokomentarišem, dobro, dobro, u redu, znam, Kain i Avelj.... 
Ista braća bi mogla biti pomenuta i u slučaju ovog recepta - verovatno ga cela država i bar tri susedne znaju (jer sam i ja bila čula za taj slatkiš), ali sam ga prvi put pravila pre par nedelja. A onda i još dva puta u toku narednih par dana. Nama se mnogo dopao: za sebe sam znala da će sve biti u redu, jer ja volim kada u kolaču ima za žvakanje, naročito hrskavih momenata, ali Luka koji ne voli ni komisbrot me je potpuno iznenadio! Zapravo je on i pokretač akcije drugog i trećeg pravljenja. Sada kada god vidi neke pahuljice na kuhinji, zaleti se pitanjem - je li to za bonžitu?

четвртак, 02. март 2017.

Pita s mesom / Minced meat pie

(please scroll down for recipe in English)
Da se ja pitam, osim pite sa sirom druge ne bi ni morale da postoje. Burek je isključivo sa sirom, takođe. Ipak, shvatam i ja da se mora napraviti promena, kao i da postoje ljudi koji isključivo vole baš pitu s mesom ili na primer pitu sa pečurkama. Slatke, sa jabukama ili višnjama volim i sama, i to možemo da se dogovorimo.
Pita sa mesom je svima dobro poznata i veoma je odomaćena na našiim trpezama. Ona je odličan predlog kao dodatak uz neko meze, kao posuženje uz čašu hladnog piva, uz jogurt isto jako dobro paše - za večeru ili čak za doručak, ako koje parče pretekne.