субота, 22. април 2017.

Medovik / Medovik cake

(please scroll down for recipe in English) 
Verovatno ste čuli da se u engleskom jeziku za nekoga ko voli slatko kaže, u bukvalnom prevodu, da ima slatki zub? Ja verovatno imam obe vilice! Slatko bih jela stalno i ne postoji to što ne volim, samo je pitanje da li volim više ili manje. Pojedem čak i loše slatkiše i grozne kolače, svesna da su nekvalitetni, ali potreba za šećerom nadjača svesnost. Kada dođe period restrikcije i moranja odricanja od slatkiša, to je odvikavanje kao od najteže zavisnosti. Uspevam u nekom periodu da budem disciplinovana....do prve sledeće prilike i onda ispočetka.

понедељак, 17. април 2017.

Cimet pužići / Cinnamon snails rolls

(please scroll down for recipe in English)
Znate one TV i ostale reklame koje prikazuju srećne porodice i mame koje sa osmehom poslužuju obroke i pune su razumevanja za dečije nestašluke? Ili onaj film gde mama/tata fantastično izlaze na kraj sa dvanaestoro svoje dece i uz to mama ima i karijeru spisateljice? Kako vam to izgleda? Meni je prosto neverovatno da je to situacija koja je prisutna makar i samo u nekoliko porodica ceo dan svaki dan bez izuzetka. 

среда, 12. април 2017.

Griz-alva / Semolina halvah

(please scroll down for recipe in English)
 
Svi poslovni saradnici koji su imali prilike više od dva puta da razgovaraju sa mnom, sigurno su čuli da mnogo volim pravila. Sa pravilima je mnogo jednostavnije, sa njima znam kako da se ponašam i šta da očekujem sa druge strane. "Mož' da bidne, al' ne mora da znači" nije za moj mentalni sklop. Upravo ovo pod navodnicima je karakteristično za cenjkanje, tako omiljeno na Orijentu, jer tamo kada se pita za cenu i trgovac je kaže, trgovina tek počinje u svom najsirovijem obliku. Od kupca se očekuje da da neku svoju ponudu, a neretko se prodavac uvredi ukoliko neupućeni turista pristane na prvu izrečenu cenu, jer izostane čitav očekivani ritual. Nakon kontra-ponude počinje ubeđivanje, koje se uz veštog pregovarača koji nosi novac, završi i na desetini prvobitne cene proizvoda. 

петак, 07. април 2017.

Kiš mafini od tost hleba / Quiche muffins of toast bread

(please scroll down for recipe in English)
Moje najranije kafenisanje je počelo kada sam imala svega četiri-pet godina, kod kuće heroja mog detinjstva, moje bake, gde je vladala apsolutna dečija sloboda. Baka skuva sebi kafu, uspe u šoljicu, a onda, na moj zahtev, sipa vrelu aromatičnu tekućinu na dno druge šoljice i nas dve sedimo i kao pijemo kafu. Moje uživanje u kafi se svodilo na umakanje kocki šećera i jedenje istih, a kafa je tu bila skroz nebitna. Ko zna kako bi se dalje razvila ta moja naklonost, da jednom tata nije banuo, zatekao baku i mene na kafenisanju; obe smo dobile grdnju i naš salonski manir i poseban ugođaj se time naglo ugasio.

понедељак, 03. април 2017.

Marokanska piletina i mešavina začina / Moroccan chicken and spice blend

(please scroll down for recipe in English)

Imam mogućnost i privilegiju da putujem poslovno dva, tri, četiri puta godišnje i to su najčešće jako lepe destinacije, veoma dobri hoteli i zanimljivi programi. Da nije posla, u najveću većinu tih zemalja i gradova nogom ne bih verovatno kročila, pa sam okolnostima neizmerno zahvalna. Naravno, nemamo mi  tada neograničene vremenske mogućnosti, ali i ono malo slobodnog vremena ili neki dan pre ili kasnije su dovoljni, kada ne može više.
Program zavisi isključivo od organizatora. Tako na primer, Las Vegas je bio potpuni organizacioni promašaj, a destinacija i hotel kavi se samo poželeti mogu. Nica isto tako - osim svečane večere u vili Rotšilda, sve drugo je prošlo nekako mimo nas, ni primetili nismo. Ipak, u moru aerodroma, hotela, dešavanja, organizacionih zavrzlama ili olakšica dva su se putovanja izdvojila: Dubai i nezaboravni Marakeš, još daleke 2010.
Na sam pomen, Marakeš je nešto egzotično, daleko i mistično. Sve je to i mnogo više. Tri aviona smo promenile da bismo se dočepale tamošnjeg aerodroma, stigle u neko gluvo doba noći, pa onda još prevoz do hotela.... da skratim - vredelo je svakog pređenog kilometra. To nam je svima bilo nezaboravno putovanje! Ne samo da je lokacija magična, društvo savršeno, konferencija jedna od poslednjih starog kova - inspirativna i opuštajuća, već je i svako zvanično dešavanje bilo za nezaborav. Bilo da je večera u najpopularnijem klubu ili pak ona u orijentalnom prostoru sa temom 1001 noć ili beduinsko selo pod vedrim nebom....ma čista magija. Sve to propraćeno sjajnim žurkama, odličnom muzikom - čini mi se da se u životu nisam tako izigrala, ispevala i provela. 

A hrana - neobjašnjivo dobra. Da li tažin ili svi oni prilozi ili salate ili neki fantastični sladoledi, pa sve zaliveno marokanskim čajem - nisam znala gde pre da pogledam i na šta prvo da se zaletim. Pre polaska, neki su mi govorili kako mi možda neće leći njihovi začini, da su naša nepca nenaviknuta na njihove arome, ali sam se ja osećala kao kod kuće, a neke sam prvi put bila probala. Neobično jeste, ali veoma prijatno i nadasve ukusno. 
Kada sam nedavno ljubaznošću i ličnim angažovanjem drugara iz Amerike dobila Rachel Ray Everyday časopis, pažnju mi je privukao recept za mešavinu začina, za kojim je usledio i onaj za piletinu i povrće. Začine sam skoro doslovno ispratila, meso i prilog sam unekoliko adaptirala. Rezultat - fantazija! Orijentalno jelo, koje se pripremi za tili čas, sve strpa u jedan pleh, zajedno ispeče, zamiriše kuhinju i ostatak stana do neba, a ukusno isto dotle. Pri svemu tome, začin se jednom napravi, a uživa se u njemu u više navrata, sve dok se ne isprazni pripremljena teglica. Korica ovako spremljenih bataka je izuzetno hrskava, ukusna, a meso mekano i sočno. Krompir ima poseban šmek Orijenta, ostalo povrće je bar jednako ukusno. Može li se više poželeti?

Marokanska piletina i mešavina začina

Mešavna začina:
2 kašike aleve paprike
1 kašika kurkume
2.5 kašičice cimeta
2 kašičice đumbira
1.5 kašičica pimenta
1 kašičica mlevenog crnog bibera
1 kašičica mlevenog kardamoma
1 kašičica mlevenog korijandera
1 kašičica kumina
1 kašičica ljute i/ili dimljene aleve paprike

Sve začine izmešati, staviti u teglicu i dobro zatvoriti.

Marokanska piletina

5 kašika maslinovog ulja
mešavina začina 
4 bataka sa karabatakom
1 konzerva leblebije ili oko 250-300g kuvane 
4-5 šargarepa
1 veći crni luk
3 čena belog luka
3-4 krompira
so, biber

U jednu veću kesu staviti piletinu, 2 kašike mešavine začina, 2 kašike ulja i 1 kašiku soli. Zatvoriti kesu, dobro protresti kesu da se začini ravnomerno rasporede, pa staviti piletinu na sat-dva, a najbolje preko noći, u frižider. 
Oguliti šargarepu, pa iseći na parčad 3-4 cm dugačke. Oguliti krompir i iseći na krupnu parčad. Crni luk iseći na krupnija rebarca, a čenove belog luka uzduž iseći na četiri dela. Leblebiju ocediti. Svo povrće staviti takođe u kesu, dodati 3 kašike ulja i 2 kašike mešavine začina, posoliti i pobiberiti, pa protresti kesu.
U veliki pleh od rerne postavljen papirom za pečenje naslagati batake jedan do drugog. Potom izručiti i povrće i poravnati, da bude u jednom sloju. Peći u unapred zagrejanoj rerni, na 200 stepeni sat vremena.

Moroccan chicken and spice blend

Spice blend
2 spoons of cayenne pepper
1 tablespoon turmeric
5/2 tsp ground cinnamon
2 teaspoons ginger
1.5 tsp allspice
1 teaspoon ground black pepper
1 teaspoon ground cardamom
1 teaspoon ground coriander
1 teaspoon cumin
1 teaspoon of cayenne pepper

Combine all the spices, put in a jar and seal.

Moroccan chicken

5 tablespoons olive oil
Spice blend
4 drumsticks
1 can chickpeas or about 250-300 g of cooked
4-5 carrots
1 large onion
3 cloves garlic
3-4 potatoes
salt, pepper

Put the chicken, 2 tablespoons spice mixture, 2 tablespoons oil and 1 tablespoon salt in large plastic bag. Close bag, shake it, so the spices evenly coat the meat, and put it all together for an hour or two, and preferably overnight, in the refrigerator.
Peel carrots and cut into pieces of 3-4 cm long. Peel the potatoes and cut into big pieces. Cut onion into larger ribs and cut garlic along into four parts. Drain chickpeas. Put all vegetables also in the bag, add 3 tablespoons oil and 2 tablespoons of mixture of spices, season with salt and pepper, and shake the bag.
Cover a large baking pan with parchment paper, then arrange chicken over it. Put vegetables and settle in one layer. Bake in pre-heated oven at 200 degrees for an hour.