среда, 21. децембар 2016.

Rolovana baklava (rimejk) / Rolled baklava

(please scroll down for recipe in English)

Rolovanu baklavu sam prvi put pravila pre četiri i po godine i to je jedini tip baklave sa orasima koji pravim - onu klasičnu nikada nisam ni pokušala. Onda mi je mama dala ideju da bih mogla da motam na pletaću iglu, a ja sam ukinula jednu koru, pa sam dobila hrskaviji slatkiš, daleko ukusniji, zanimljivije teksture, a koji je postao "moj" specijalitet. Ovo je rimejk osnovnog recepta i sada ga isključivo ovako pravim. 
Ipak, pre nego što se prihvatimo pletaće igle i bacimo se na štrikanje baklave, moram da ispričam nešto na šta me je nagnao ovaj vez sa slike, postavljen ispod posuđa.
Moju mamu je vezu učila dalja rođaka kojoj je neka mašina kao maloj otkinula ruku iz ramena. Ja sam je jednom videla i sećam se neverovatne žustrine u pokretu, govoru, životu. Ona se tako bez ruke udala, rodila decu, mama i baka su pričale da joj je kuća bila čista i uredna kao nijedna druga, a da je prava umetnost bila sa kojom je ona spremala ručak i gulila krompir jednom rukom - sve na krilu. Mama je bila došla iz škole i donela rad iz domaćinstva - vez sa bezbroj čvorova u njenom slučaju, a kada ju je rođaka videla, izgrdila je - majka te tvoja, što te nije naučila, dođi sedi ovde. Mama kaže da je stavila na krilo rad,  vezla je jednom rukom i pokazivala kako se radi, te je nadzirala sve dok ova nije naučila da savršeno odradi zadatak. Čudo jedno koliko je ženska volja jaka, uprkos preprekama.
I mene su kao malu i mladu učili svakakvim ručnim radovima, baka i mama su baš bile ambiciozne u tom pravcu. Što su one bile ambicioznije, to sam ja bila smotanija. Trebalo je videti to mučenje i heklicu u mojim rukama ili grč sa kojim sam stezala igle za štrikanje, u meri da mi zglobovi pobele i potpuno se ohlade od čvrstine stiska. Bilo je i neveštih pokušaja šivenja, a moje lutke su ivek imale neke krpe umesto odeće, ali krpe u svakom smislu. Jedino što sam uspela kao nekako da naučim bio je vez i to je bilo prihvatljivo, ali tek za prelaznu ocenu. Ovaj jastučić sa slike sam lično vezla. Levu stranu venčića, doduše. Onda sam negde na pola odustala i to sasvim zaboravila. Deceniju-dve kasnije, vidim ja svoj nekadašnji vez na jastučnici kod mame, pa se istinski obradujem i raznežim - jao, pa to sam ja vezla.... Mama kaže: jesi, samo deo, Vukica (njena drugarica) je završila. Ama, jesi li sigurna, pitam ja, ostavljajući neku prostora za sumnju da sam ipak ja sve uradila. Mama mi je samo mudro skresala - pogledaj naličje. Stvarno, naličje mog dela je puno čvorova, končića koji su očigledno popravljani, jer su visili, ma sve je ukazivalo na jad i muku sa kojima je rađen ručni rad; teta-Vukicin deo je imao isto, jednako uredno, i lice i naličje.
Baklava: slatka samo koliko treba, hrskava, lomi se pod zubima, beskrajno ukusna, neobičnog oblika. Kada za pet minuta savladate tehniku, pravljenje baklave će biti gotovo u pola sata maksimalno, a gosti i ukućani će vas zadivljeno posmatrati. Ono što je presudno je kvalitet kora: potrebne su vam nešto žilavije kore, koje se neće sasuti u pahuljama kada ih cigujete na igli. Meni su se ove za pitu i baklavu pokazale najboljima, te ih preporučujem. Svakako probajte ovu tehniku i javite mi rezultat.

Rolovana baklava

1/2kg tankih kora za pite i gibanice, najbolje je kupiti upakovane
oko 450g krupno mlevenih oraha
100ml suncokretovog ulja

Preliv:
650g šećera
1/2l vode
1 kašičica soka od limuna

Još potrebno:
pleh 35x20cm
igla za štrikanje
četka za mazanje kora

Koru tanko premazati uljem preko cele površine. 
Oko 2 kašike oraha posuti preko sredine kore, ostavljajući slobodno po 10 cm od svake uže ivice.

Iglu staviti na užu ivicu bliže sebi, pa otpočeti motanje oko igle, namotavši celu koru. 
Namotanu koru gurati obema rukama od svake ivice ka sredini. 

Tako nacigovanu koru staviti iznad pleha, pa je svući sa igle, stavljajući je između ivica pleha.
Ponavljati postupak sa svakom korom, ređajući ih jednu pored druge.
Kada se pleh napuni, tupim nožem uglaviti ivice koje štrče. Premazati umotane kore uljem i peći ih u unapred zagrejanoj rerni, na 180 stepeni, 40 minuta.
Za to vreme napraviti preliv: šećer i vodu staviti u šerpu, pa kada provri, smanjiti na srednju temperaturu i kuvati 10 minuta. Dodati limun (po želji) i skloniti sa ringle.
Isečenu baklavu iseći tako da se svaka rolnica iseče na 4 dela.
Prelivati sirupom kutlačom preko svake rolnice. Najbolje je da se preliva iz 2-3 puta, na svakih 15 minuta.
Ohladiti i služiti.

Rolled baklava

1 / 2kg thin phyllo pastry 
about 450g coarsely ground walnuts
100ml sunflower oil

Syrup:
650g sugar
1/2l water
1 teaspoon lemon juice

More needed:
baking pan 35x20cm
knitting needle
brush for spreading oil

Spread the oil over the phyllo pastry using the pastry brush. spread the nuts, leaving 10 cm empty space from each shorter edge. Roll with the knitting needle. Squish it and place in the baking pan. Repeat the process until all phyllo pastry is used. Once the phyllo is finished and the baking pan is full, spread the oil over the top again using the pastry brush. Bake at 180 degrees in preheated oven for about 40 minutes. 
During the baking, bring the water and sugar to a boil. Boil for 10 minutes over med-low heat; add lemon juice near the end of boiling, then remove. Once the baklava is cooked, cut it to bite size pieces (each roll to 4 pieces), and spoon the warm syrup mixture over top in several times. Wait 3-4 hours before eating, to ensure the syrup is absorbed.

9 коментара:

  1. Bravo za maminu drugaricu, divim se ljudima sa hendikepom, kakve neverovatne uspehe postižu!

    Bolju baklavu u životu nisam jela. Dok sam gledala tvoj prvi recept i snimke na yutube pomislila sam, zašto dve kore i zašto tako bledunjavo ispečene. Tvoja promena je baš ono što sam htela i ja da uradim :-)

    Drugarice moja na kojoj istoj talasnoj dužini radimo :-)

    Hvala, recept je došao u pravom momentu!

    PS: Gde si kupila ove kore?

    ОдговориИзбриши
  2. Dve kore su bile po originalnom receptu i ja sam se isprva držala toga kao pijan plota. Kod takve baklave se dešava da korice vise, vuku se, baklavice nisu kompaktne itd. Nisu loše, ali su neuporedivo bolje baš ovakve.
    Znam da je pravi momenat, zbog tebe sam i žurila ;-)
    Kore sam kupila u lokalnoj radnji. Savetujem da ako ne možeš da nađeš baš ove, uzmeš 2-3 različita pakovanja, da imaš za rezervu ako ti prvo načeto ne valja. Meni se bilo dešavalo da mi se kora prilikom cigovanja saspe kao konfete! A bilo je i da kasno uveče u klompama izlećem i idem u dežurnu radnju da tražim kore, jer sam sve spremila za baklavu. Dakle, više vrsta dok ne nađeš najbolju, a ove koje "ne valjaju" će završiti u gibanici ;-)

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. S obzirom da si na BB ta tvoja lokalna prodavnica može da mi bude dostupna s onzirom da mi dvoje ukućana radi na BB i da idu kolima :-)

      Dakle, di je? :-)

      Избриши
    2. Market Padina na Čukaričkoj padini, ulica je Strugarska, a telefon 354 6098. To je iza Maxija na Padini, svi znaju za tu radnju, neka pitaju ako zalutaju. Ipak, možda da probaš i neke druge kore u pakovanju, pa pronađeš i neke čak bolje.

      Избриши
  3. Lepo.
    Da li si pravila istu baklavu sa maslacem? I ne rece nam nista o temperaturi preliva/baklave? Znam da se o tome vode rasprave hladan preliv, vruca baklava i vice versa ...

    Cika Rade

    ОдговориИзбриши
  4. Pa gde si, "cika"Rade?
    Nisam, uvek sam pravila sa uljem, ali sam kadaif pravila sa puterom i daje odredjenu teksturu i razlicit, fin ukus. Ovako mi je zgodno, jer je posno.
    Sto se temperature tice, cula sam za razne teorije, ali ovde nema mesta mudrovanju. Sirup bude vruc od kuvanja, baklava vrela od pecenja, sve prirodno i bez taktiziranja. Jedino sto prelivam iz vise (3) puta, to mi se pokazalo najboljim, jer baklava postepeno upija.

    ОдговориИзбриши
  5. Bas su ti lepe ove fotke. Toplije nego ranije, a ja to bas volim. 😃
    Pravila sam onu tvoju staru baklavu i bila mi je lepa. Sad cu i ovu unapredjenu.
    I divna prica pravi recept. Ja jako volim rucne radove. Naucili su me i da pletem, vezem i heklam i bas uzivam u tome. Nekad su me zbog toga hvalili, a sad me i mama i tetke grde. Kao, trosim vreme na to kad se sve moze kupiti daleko jeftinije. Ne isplati se raditi... Jako se iznerviram kad to cujem iako je tacno. Ipak, rucni rad je nesto posebno, a mene i opusta. Sem toga, dok moje vrsnjakinje gledaju serije, ja heklam. Mislim da je to ipak korisnije...

    ОдговориИзбриши
  6. Jooj, slatko sam se nasmejala uz ovu priču. Al' samo da znaš da se ne smejem tebi, nego se toliko pronalazim kroz tvoje reči. Ja sam kao mala naučila da pletem, međutim kao matora ne umem ni da se setim a tek da izguram dva reda... O heklanju i vezu - ne smem ni da počnem. Hihihiii... ☺
    Fotke samo što ne progovore. Ova baklava izgleda fabulozno i ako je uskoro probam (a, daću sve od sebe) javim utiske. xx

    ОдговориИзбриши