недеља, 13. децембар 2015.

Domaći začin od povrća / Homemade vegetable spice

(please scroll down for recipe in English)

Mnogi me pitaju kako sam počela sa blogovanjem, koji su mi ciljevi, šta očekujem. Mnogima i odgovorim. Ono što me niko nije pitao je šta sam dobila pisanjem bloga, a ja ću evo ipak da kažem - nemam baš osobinu da pričam samo kada sam pitana. Blog mi je doneo znatno usavršavanje kuhinjsih veština i savladavanje mnogih novih. Čula sam za neka jela, začine, namirnice koje ranije nisam poznavala i ustalila sam njihovo korišćenje. Savladala sam neke digital veštine. Počela sam da koristim isključivo puter i mast za mešenje, u odnosu na ranije margarinsko vreme. Prestala sam da koristim suve začine od povrća raznih proizvođača. Upoznala sam mnoge divne blogere i sa nekima od njih postala i prijatelj.

понедељак, 07. децембар 2015.

Burgije / Drills

(please scroll down for recipe in English)


Imam svoj alat, baš svoj. U majstorskoj kutiji se nalazi više nego što je potrebno za prvu pomoć u jednom domaćinstvu: nekoliko vrsta klešta, čekić, šrafcigeri svih vrsta, šrafovi, ekseri, žice, izolir trake, svašta nešto. Nabavljala sam ga po principu - lako ću naći ko će mi nešto popraviti, kada imam spreman alat. Čak imam i dobru bušilicu, ostalo mi od tate. Majstori su me zavitlavali - gazdarica radi popodne na crno, krade nam posao. Bivši muž me podbada - ista si kao tvoja mama, imaš alat (da ne bude zabune, uvek to kaže sa naklonošću prema toj maminoj osobini). A, ne prijatelju - uvek odreagujem - mama ume sa alatom, a ja sam dunster! I stvarno je tako: kada je tehnika u pitanju, imam dve leve ruke i potpuno sam nepismena. Izvesnije je da ću pre napraviti neku štetu, ispravno izvedene stvari su daleko ređe. Mada, bilo je nekoliko uspešno izvedenih bušenja betonskog zida i kačenja po kuhinji, tako da bi malo truda i želje za majstorisanjem možda i urodilo korisnim plodom.

Nedavno sam skupljala kupone od točenja benzina i bila srećna kao dete kada sam po jako povoljnoj ceni kupila - komplet burgija. Za više namena, više veličina, sve upakovane u lepu kutiju. Milina jedna. Za svako (muško) strahopoštovanje. Onako uvijene, lepo složene, su me podsetile na slanu grickalicu sa kraja osamdesetih, pravu kulinarsku avangardu tog doba. Žene su prepisivale recept i tehniku uvijanja objašnjavale uvijajući krpu ili salvetu. Zlatna off line vremena. Originalni recept iz mamine sveske se zove Mašnice i mota se na samo dva mesta; meni je ipak nešto draži oblik burgija, pa sam ga tako i motala. Zadržala sam stare sastojke - susam i mak za posip, ali se može koristiti i nešto drugo po ukusu - crni kim, aleva paprika, bilo šta. Ukoliko se premažu vodom pre posipanja, umesto belancetom, grickalica postaje posna.

субота, 21. новембар 2015.

Rolnice od belog mesa / White meat rolls

(please scroll down for recipe in English)


Kako vi lupate meso? Kada sam bila mlada domaćica - kako godinama, tako i domaćičkim stažom, lupala sam ih uobičajeno - na dasci, tučkom koga sam donela sa bračnog putovanja (na slici dole). Da odmah pokažem mužu s kim ima posla. Sa mesa je prskalo na sve strane: po zidnim pločicama, po podu, po kuhinji, po meni. Nakon lupanja šnicli odmah sam pristupala čišćenju, jer ako se osuši, bio je potreban dvostruki trud. Ručak je morao da sačeka. Nakon dosta godina, više ne znam ni sama kako sam došla na ideju da meso stavim u deblje kese za zamrzivač, jednu pored druge. Izlupam preko kese sa jedne strane, jednim potezom okrenem sve šnicle i izlupam ih i sa druge strane. I kuhinja i ja ostanemo čiste. 
Rolnice od belog mesa sam prvi put pravila još pre nego što je nastao ovaj blog. Unekoliko sam ga izmenila u odnosu na Anin (Anarad) originalni recept - koristim belo meso, najčešće pileće, mada je ovog puta ćureće, stavljam svinjski suvi vrat, ne koristim povrće. Ono što nikako ne menjam je punjenje sa sredinom hleba - genijalna stvar. Jednom sam čak čitav komad mesa punila i rolovala nekom varijacijom na temu i bilo je odlično.

среда, 18. новембар 2015.

Bela salata / White salad

(please scroll down for recipe in English)


Bela salata je rođaka u drugom kolenu Mimoza salati. Verovatno se neko pravio pametan, nešto menjao po ovoj potonjoj i imenovao je koloristički. Radi se o sastojcima koji se rendaju i stavljaju u slojevima u činiju, najbolje nisku, ravnih ivica. Odlično posluženje za slave, švedske stolove, predjelo, uz neko meze. Ukoliko je gošćenje celovečernje ili čak celodnevno - najbolje je salatu praviti u više manjih porcija, pa ih po potrebi iznositi. Na taj način se uvek ima sveža, hladna i cela salata.
Mere su tačne, ali naravno da ih treba prilagođavati sebi i svom ukusu. Ukoliko ne volite majonez, a volite pavlaku - jedno smanjite, drugo povećajte. Volite dominantan ukus jaja ili sunke - sloj tih sastojaka neka bude deblji. Ipak, lepo je imati ih sve na okupu, jer daju specifičan ukus. Toplo preporučujem za predstojeće slave.

Bela salata

3-4 veća krompira
200g majoneza
150g šunke
300g krem sira
3 jaja
2x180g pavlake
100g kačkavalja 

0. Krompir skuvati, izvaditi iz vode i malo ohladiti. Jaja skuvati, oguliti i ohladiti.
1. Narendati krompir po dnu činije ravnomerno i malo posoliti.
2. Majonezom prekriti krompir.
3. Preko majoneza, izrendati šunku.
4. Krem sir ravnomerno razmazati preko šunke.
5. Narendati jaja preko krem sira.
6. Pavlaku ravnomerno razmazati preko jaja.
7. Preko svega narendati kačkavalj.
Držati salatu na hladnom do služenja.

White salad

3-4 larger potatoes
200g mayonnaise
150g of ham
300g cream cheese
3 eggs
2x180g sour cream
100g hard cheese (edam cheese, emmentaler or similar type)

0. Cook potatoes, remove from water and chill little bit. Cook eg, peel and cool.
1. Grate the potatoes evenly over the bottom of the bowl and salt a little.
2. Cover potatoes with mayonnaise.
3. Shred ham over mayonnaise.
4. Cover ham with cream cheese evenly.
5. Grate eggs over cream cheese.
6. Spread sour cream over eggs.
7. Grate cheese over on top.
Keep salad refrigerated until serving.

недеља, 15. новембар 2015.

Požunske kiflice / Bratislava rolls

(please scroll down for recipe in English)


Požunske kiflice, izglasane u ovomesečnom krugu igrice Patin petnaesti, koju je pokrenula i sa velikim žarom održava Miki, su me ponovo uverile da su jednostavne stvari najbolje. Sa druge strane, uvele su mi u kuhinju po prvi put punjenje kiflica sa mlevenim orasima, kao i formiranje ovog oblika iz kvadrata testa, a ne iz trougla, kao što sam uvek radila. Da, znam da mnogo smešno zvuči ova gotovo hamletovska dilema, ali svi koji se iole intenzivnije bave kuhinjom znaju koliko svako novo pojednostavljenje znači.

среда, 11. новембар 2015.

Sladak kupus / Cabbage with meat dish

(please scroll down for recipe in English)


Mnogo volim sladak kupus, zapravo volim kada ga mama sprema. Pokušavala sam u više navrata da reprodukujem njenu verziju - uzalud. Već sam se bila pomirila da je to nešto što nema veze sa namirnicama, tehnikom, posuđem, već je ono više, psihološko, koje se tiče činjenice da je neko drugi to napravio za mene i da se to dešava u roditeljskom domu. Nedavno sam ipak pritegla mamu da mi lepo, detalj po detalj, ispriča kako sprema kupus. Kaže - najbolje je da gledaš (!). Aman, mama, pa nisam početnik, niti je ovo Sveto pismo, daj mi reci, ali tačno, kako se sprema. Nekako smo se izubeđivale i na kraju raščivijale: meso se dinsta mnogo pre povrća (jer ja volim kada je skroz mekano, da se topi u ustima), "malo kuvanje kupusa" je zapravo bilo - 45 minuta, začine sam znala od ranije. I ono što mi se isprva učinilo nebitnim, ali se u praksi pokazalo tačnim: kako kupus ne bi teško pao na stomak, prvo se prokuva u čistoj vodi, pa se tako blanširan spaja sa mesom. Bunila sam se protiv toga i smatrala besmislenim, dodatnim poslom, ali se pokazalo kao korisno - jelo postane lagano i sasvim neopterećujuće. Evo predloga za zdravo i ukusno jelo, koje se odlično podgreva na šporetu ili mikrotalasnoj, može da se jede i sutradan i idealno je za jesenje i sve druge dane.

недеља, 08. новембар 2015.

Žerbo kocke / Gerbaud cubes

(please scroll down for recipe in English)


U Budimpešti sam bila na bračnom putovanju, pa zatim na poslovnom putu i nijednom mi nije bilo palo na pamet da odem u Žerbo poslastičarnicu i probam njihove kolače. Ne samo da mi nije bilo palo na pamet, već me nije ni zanimalo, a nisam ni bila povezala kolač koji je mama godinama pravila baš sa ovim mestom. Treća poseta Budimpešti se desila nakon početka bloga i udubljivanja u pripremu i konzumaciju hrane, pa nije prošla bez odlaska u Žerbo. Razočarala sam se. Valjda sam očekivala stari sjaj Habzburške monarhije, neku otmenu atmosferu, a dočekala me gomila turista, dosta Amerikanaca i nekakav osećaj da ću pojesti kolač u suvenirnici. Žerbo kocke koje je mama od ko-zna-kada pravila po receptu koji je dobila od komšinice su prhkih korica, sa ukusima kajsije i oraha koji se smenjuju, a sve to preliveno čokoladom. Jednostavno, a božansko. Originalne Žerbo kocke su tvrde, drvenaste, bez tih finih aroma. Ni Doboš torta im se nije bolje pokazala. Kolači plaćeni kao da su od zlata, učinili su da ih žvaćemo, sve pogledajući u tanjir u iščekivanju kraja. Promašaj.

среда, 28. октобар 2015.

Kikiriki puter / Peanut butter

(please scroll down for recipe in English)

Mi smo generacija pašteta i viršli, eventualno džemova i eurokrema. Kikiriki puter smo viđali na televiziji, mahom u filmovima i serijama američke produkcije, dok ga u prodavnicama nije bilo. Pre par godina se stidljivo pojavio na nekim rafovima bolje snabdevenih radnji, a sada se malko češće može naći, ali ni izbliza kao nešto što možemo nazvati široko rasprostranjenim. Luki sam ga kupila dva ili tri puta, jer je, dok je još bio mali, gledajući neke crtaće počeo da se raspituje za ovaj namaz. I te su se teglice više-manje vukle po frižideru polupotrošene, pa onda prođe par godina do ponovne kupovine. I to je bilo svo naše iskustvo sa kikiriki puterom.

понедељак, 26. октобар 2015.

Slatko od dunja / Quince preserve

(please scroll down for recipe in English)


Kada sam bila mala, sve raspuste i državne praznike, pa i poneki vikend sam provodila na selu, u potkozarskom kraju, gde se moja baka rodila. Čim se leti raspustim, odmah me odvedu u Bosnu, vrate me, properu, odvedu na dvonedeljni boravak na moru, opet properu i vrate u selo. I tako do škole. Odatle potiču neke od mojih najlepših uspomena na bezbrižje, mnoga moja seoska znanja (daleko veća od cele moje gradske generacije), mnoge veštine, mnoge lepe uspomene. I jak imunitet, zasigurno, jer planinski vazduh, čista bunarska voda, zdrava hrana i zdrava misao su ono što je osnovni preduslov zdravog organizma. 
Ipsred kuće je bila jedna dunja. Zapravo, možda čak i dve, jer su se stabla tako bila isprepletala, da više nisam bila sigurna koliko ih je. S obzirom da su plodovi dozrevali kada je meni školska godina uveliko počela - meni je to drvo bilo potpuno izvan sfere interesovanja. Ono što je i u toku leta bilo aktuelno je lišće: i sama sam znala da uberem par listova i prelijem ih vrelom vodom kada imam problem sa stomakom. Nepravaziđen lek! Njene plodove sam viđala samo u nezreloj fazi ili kasnije u teglicama slatka, koje je baka pravila.

четвртак, 22. октобар 2015.

Rolat od bundeve / Pumpkin roll

(please scroll down for recipe in English)

Oktobar je moj najdraži mesec. U oktobru sam rođena, u oktobru mi je slava, u oktobru sam bila počela da radim u firmi u kojoj sam pre neki dan proslavila 15 godina, u oktobru je rođen i moj bivši muž. U oktobru sam, doduše, i doživela najveću tragediju do sada - gubitak oca. Ipak, i pored toga, ja oktobar jako volim. Volim zlatnu jesen, volim i kiše koje donosi, sunce koje nas obraduje kada obasja jesenji dan; volim boje ovog doba koje se prelivaju, bogatstvo plodova, pripremu zimnice, sve to volim.
Ukoliko bih birala jedan plod koji bi trebalo da predstavlja oktobar - onda bi to sigurno bila bundeva. Povrće (da li?) koje do skora nisam volela i za koje sam se glasno deklarisala da mi je otužno, da mi smeta, da mi je bljutavo. Onda se desio preokret i stavivši prst na čelo, shvatila sam da uprkos tome što se raspričavam pred svakim ko iole glumi da me sluša na temu nevoljenja bundeve, ja bundevu na sve više načina jedem, volim i uživam u tome. Dala sam joj šansu, uvela začine i bundeva je od ove godine veoma često u našem jelovniku, a uvek imam rezervu za sledeći obrok.

четвртак, 15. октобар 2015.

Obični visoki kolač / Extra moist sponge cake

(please scroll down for recipe in English)

Nakon obične pogače, red je da u svoj repertoar ubacimo i obični kolač. To je onaj koji je na korak od patišpanja, ali to nije. Razlikuje ga izuzetna sočnost, svežina koja traje i nekoliko dana, obični sastojci, jedino neobično je gazirani sok od narandže - Fanta. Stvarno ne znam koja joj je uloga, verovatno je to jedan od činilaca tog kvaliteta koji se proteže na par dana. Slatkiš koji odlično ide uz kafu, čaj, mleko, sam.


недеља, 11. октобар 2015.

Obična pogača / Flat bread

(please scroll down for recipe in English)


Dosta davno me je koleginica Ivana pitala kako pravim običnu pogaču. Tada nisam imala odgovor, jer su sve moje pogače bile "neobične" - uz dodatak putera i niz "razvuci testo, preseci, premaži, uvij, složi" radnji. Nekada je pogača bila daleko finija verzija hleba, pretpostavljam da se za nju čuvalo dragoceno i retko belo brašno, pa je otuda i nastalo ono - preko hleba traži pogaču. Od hleba je razlikuje pre svega oblik, ali i (u mojoj kuhinji) brži postupak pripreme, jer ne primenjujem duga narastanja, premesivanja u više navrata itd.
Kada je trebalo da izađem u susret zahtevu za običnu pogaču, primenila sam princip za osnovno testo - brašno, voda, kvasac, so i ulje, u pravilnoj srazmeri koja se pokazala ispravnom u mnogim receptima za testa. Umesila (mikserom, naravno), ostavila malo da naraste, onda ga u još dva-tri poteza premesila i oblikovala, pustila da odstoji dok se rerna ne zagreje i pekla. Ukoliko je žurba prevelika, biće dovoljno i ono prvo odmaranje od desetak minuta, jer je reč o običnoj pogači, pa se ne može pogrešiti, nikako.



Obična pogača

500g brašna
300ml mlake vode
1/2 svežeg kvasca ili 1 kesica suvog
1 kašičica šećera
1 kašičica soli
1 kašika ulja

Svež kvasac razmutiti u mlakoj vodi, uz dodatak šećera (ukoliko se koristi suvi kvasac, samo se pomeša sa brašnom). Kada kvasac proradi, postepeno ga dodavati brašnu kome se doda so, muteći mikserom (dodaci za mešenje) ili mesiti rukama. Dodati ulje. Testo mesiti dok ne postane glatko, pa ga ostaviti u posudi prekrivenoj krpom 15-30 minuta da naraste. 
Nakon tog vremena, malo premesiti rukom i oblikovati u kuglu, koju zatim staviti na pleh prekriven papirom za pečenje. Kuglu pritisnuti odozgo, kako bi pogača bila pljosnatija. Ostaviti 15-ak minuta da testo odmara, dok se rerna ne zagreje.
Peći 10 minuta na 230 stepeni, pa zatim smanjiti na 190 stepeni i peći 30-35 minuta. Pečena pogača se prepoznaje kada se odozdo kucne, čuje se šuplji zvuk koji blago ječi.
Pogaču ostaviti da se malo ohladi, pa je lomiti rukama i služiti.

Flat bread

500 g flour
300 ml of lukewarm water
1/2 fresh yeast (20g) or 1 sachet of dried (7g)
1 teaspoon sugar
1 teaspoon salt
1 tablespoon oil

Dissolve fresh yeast in warm water, adding sugar (if using dry yeast, only mixed with flour). When the yeast start to work, gradually add to the flour combined with salt, mixing with electric mixer (kneading hook) or knead with hands. Add oil. Knead dough until smooth, then leave it in a bowl covered with a cloth for 15-30 minutes to rise.
After this time, knead a little bit with hands and shape into a ball. Place it on a baking pan covered with parchment paper. Press it with hand from above, to flat a bread little bit. Leave for 15 minutes or the oven is heated up.
Bake 10 minutes at 230 degrees, then reduce to 190 degrees and bake for 30-35 minutes. Baked bread is recognizable -  when tapped underneath, you should hear a hollow sound.
Leave the bread to cool a little bit, then crush it with hands and serve.

уторак, 22. септембар 2015.

Ćufte od patlidžana / Eggplant "meatballs"

(please scroll down for recipe in English)
Patlidžan je povrće koje me je oduvek fasciniralo: lepa boja, glatka kora, suptilan oblik. Ranije smo ga gulili i bilo je potpuno nezamislivo da ga koristimo drugačije. Sada je sve više povrća koje koristimo sa korom, dobro opranom, naravno. Ukoliko bih bila vegetarijanac, meso patlidžana bi mi menjalo meso u svim prilikama gde ga je nemoguće izbeći. 
Jednom prilikom sam napravila musaku od patlidžana, bilo je to dosta davno. Dođem s posla, podgrejem je i sva zagrejana navalim na ručak. Sve je bilo u redu dok u jednom, samo jednom zalogaju jedan kotur patlidžana nije zadržao gorčinu; to je bilo dovoljno da odmaknem tanjir od sebe na pola obroka. Nakon toga sam isprva bila vrlo nepoverljiva i nepravedno ga nisam koristila neko vreme. Onda sam predano pristupala isterivanju gorčine soljenjem, ceđenjem, brisanjem. Sada radim samo jedno: uzimam sasvim male plodove, veoma mlade. Oni nemaju semenke u sredini, kora im je glatka i zategnuta, a meso nikako nema tu neprijatnu gorčinu. 


Veoma me je obradovala tema ovomesečne Ajme igrice koju je zadala Jela. Pored mnogih drugih jela koja podrazumevaju patlidžan, a koje imam na blogu, odlučila sam da probam i ove ćufte sa bloga The Iron You. Verovatno sam ovo često ponavljala, ali stvarno odavno nisam nešto lepše jela. Izgledom ste potpuno sigurni da jedete mesne ćufte; kroz ukus se prepliću letnji ukusi patlidžana i paradajza, dodatno podvučeni parmezanom i vrlo diskretnom aromom belog luka. Za sos sam koristila domaći kuvani paradajz, bez ikakvih dodataka i bilo je savršeno. Nemojte da vas izgled pre ubacivanja u sos prevari - slika nije nimalo privlačna, ali da ne detaljišem. Ima, takođe, tri faze termičke obrade, ali to samo u priči izgleda mnogo i dugo. U stvarnosti je to jelo koje za manje od sat vremena može biti na stolu, uz desetak minuta efektivnog posla. Da ponovim: fascinirana sam, a i svi koji su probali.

петак, 18. септембар 2015.

Bavarske perece / Bavarian pretzels

(please scroll down for recipe in English)

Od svih oblika peciva najviše volim perece, a od tipa - bavarske. Isprva sam ih obožavala onako izdaleka, probavši ih samo u nekoj lokalnoj pekari, kada nisam baš definisano znala šta jedem. Ubrzo se bavarsko pecivo odomaćilo u našim pekarama, najčešće u vidu kifle, ali su mi perece ipak i dalje favorit. Kada idem u Minhen, odmah na izlasku u prolazni deo aerodroma, na šalteru sa odličnim izborom peciva, sendviča i druge vrste brze hrane, kupujem perecu, guram kofer i jedem - odmah! Naravno, najbolja je kada se iskombinuje sa bavarskim kobasicama, pa još zalije njihovim pivom, ima li išta lepše?


Godinama sam maštala da idem na Oktoberfest, dok jednog Nemca nisam pitala - a šta se tamo radi? Kaže - pije se pivo. I onda? Jede se i igra se. I onda? Opet se pije pivo. I onda? Opet se igra. I tako redom, kaže, predupredivši moje sledeće "i onda". Prošle godine su nam domaćini u čak dva navrata, različite firme u različitim gradovima, pravile Oktoberfest večere. Tu shvatim da ta hrana nije ono što sam očekivala - ništa od kobasica i senfa, čak ni pereca i sve mi je bilo jasno: nauči, Tanja, da praviš perece, a dobre kobasice i pivo imaš i u Beogradu, sedi s mirom. Šalu na stranu: bilo bi jako dobro otići u Minhen baš ovih dana, jer upravo počinje Oktoberfest. Sa dobrim društvom, piti pivo i tancati na one njihove pesmice - lud provod je sigurno zagarantovan!

Za nas koji nemamo tu sreću da slažemo red piva, red pereca, red đuskanja cupkajući u dirndlovima, možemo da napravim perece kod svojih kuća i uživamo u muzici po svom izboru. Recept za perece sledi, a za muziku se sami pobrinite. Neznatno sam ga adaptirala od Jelene, zamenivši puter uljem, kako bi postao postan i dobio na hrskavosti.

недеља, 13. септембар 2015.

Čorba od bundeve / Pumpkin cream soup

(please scroll down for recipe in English)


Bundeva je veoma zdrava i kada nam zlatna jesen podari njene plodove, ne treba da se oglušimo o tu ponudu. Na pijacama i u radnjama ih ima u raznim oblicima: cele - pa ko voli sam da ih čisti; isečenih na komade - manje ili više uredno zapakovane; već izrendane ili isečene na kocke. Prilično je jeftina, dostupna, lako se uklapa u razna jela, sve moguće kombinacije. Svojevremeno je bilo priča (u koje verujem, jer su vrlo logične) da cela industrija gustih sokova počiva na bazi od bundeve - pri kraju procesa se dodaju ili ukusi ili voće koje se posle prikaže na pakovanju. 

среда, 02. септембар 2015.

Kolačići sa čokoladom / Chocolate chips cookies

(please scroll down for recipe in English)

Kuhinjska pomagala najrazličitijih vrsta su oduvek moja opsesija. Trudim se da pribavim sve što mislim da mi može biti potrebno i što mi može olakšati i skratiti vreme postupka, te poboljšati kvalitet krajnjeg proizvoda, a i veliki sam zagovornik one da bez alata nema zanata (mada često to nije presudno). Koju god alatku neko spomene, vrlo je verovatno da je ja već imam, pa onda usledi redovno pitanje sagovornika - gde sve to držiš?! Najveći kvalitet moje nevelike kuhinje je - ostava! Prostorija nepravilnog oblika, tik uz kuhinju, solidne veličine. Natrpana i iskorišćena u sve tri dimenzije, a tek joj sledi ozbiljna reorganizacija. Dakle, u toj prostoriji se, pored kuhinjskih fioka, nalaze sve te moje kulinarske drangulije.


недеља, 30. август 2015.

Domaći kečap / Homemade ketchup

(please scroll down for recipe in English)


Kečap uopšte nije neka od mojih potrebnih/neophodnih/korištenih namirnica. Prilično sam kasno (pre nekoliko godina) počela da ga koristim, samo sa pomfritom, i to u ljutoj varijanti. U roditeljskoj kući ga nismo kupovali. U mojoj kuhinji - s vremena na vreme, pa se onda vuče po frižideru. Zbog svega rečenog mi nisu jasni ljudi koji u pljeskavicu, na primer, stavljaju kečap, majonez, pavlaku - na šta im to liči sa toliko takvih dodataka?! Sa druge strane, imam koleginicu koja se ozbiljno odvikavala od kečapa;  naime, do skoro je sve, ali skoro baš sve, jela sa kečapom. Da budem iskrena, kada (kupovni) kečap stavim na bilo koju hranu, sve mi dobija isti ukus.
Kada sam pre neki dan objavila recept za kuvani paradajz i podelila ga na Facebook stranici, javio mi se dugogodišnji poslovni saradnik sa pitanjem - da li imam neki recept za kečap. Do tada mi ni na kraj pameti nije bilo ni da razmotrim ideju pripreme domaćeg kačapa, a onda mi je sinulo - daj da probam. 

недеља, 23. август 2015.

Gusti sok od jabuke / Apple juice

(please scroll down for recipe in English)

Kada sam bila mala, izbor sokova nije ni ličio na ove današnje. Ipak, tačno se znalo koja fabrika proizvodi dobre, ukusne sokove, a kojoj su to zapravo neke prokisele vodice. Kao i kod većine robe u to doba, najbolje je dolazilo iz Slovenije. Da ne bude zabune, ja sam mlada bila u prošlom veku, te se i moje detinjstvo u nekom periodu poklapa sa postojanjem Jugoslavije. Fructal sokovi, u saradnji sa prirodom, su u to doba bili najskljuplji i najbolji na tržištu. Potrošač tog doba nije smeo da bude razmažen u meri u kojoj je danas, te su pakovanja bila ona četvrtasta, visoka, za koja smo, da bi ih otvorili, morali da upotrebljavamo špicasti nož. Njihov sok od šargarepe mi je bio apsolutno najomiljeniji, a i ostali gusti sokovi su na listi najdražih zauzimali visoka mesta.

петак, 21. август 2015.

Mleveni paradajz sok / Milled tomato juice

(please scroll down for recipe in English)


Korisna svojstva paradajza su davno definisana. Meni je omiljeno povrće i jedva čekam da lepo zarudi, ali prirodno. One tvorevine koje liče na paradajz i stasavaju između oktobra i juna - ne priznajem i odlučno odbijam da ih i kupujem i konzumiram. Koliko, međutim, volim paradajz, toliko ne volim da pijem sok od istog. Probala sam u više navrata, začinjavala ga, svašta mu radila, i nikako. A znam da je bezmalo lekovit: kada je tata operisao srce, zbog kalijuma su doktori savetovali da pije što više soka baš od paradajza. Sredinom dvehiljadite situacija u vezi sa ponudom u supermarketima nije ni izdaleka bila kao sada, pa je mama preko prijateljskih veza nabavljala pakete sokova iz Mađarske, nije smelo da nestane. Sa druge strane, njemu je to bilo zadovoljstvo, a ne lek, jer mu je taj sok bio jedan od omiljenih.

недеља, 16. август 2015.

Piletina i povrće na kineski način / Chicken and vegetables - Chinese style

(please scroll down for recipe in English)


Prvi put sam kinesku hranu probala ne mnogo davno, tako što smo naručili iz lokalnog restorana. Iznos računa za dva mala obroka je bila toliko visoka, da mi se zavrtelo u glavi - nikada više nisam poručivala odatle, već sam se, revoltirana, odmah bacila na posao da sama naučim da spremam. Neka podvrsta sečuanske piletine, pripremljene sa smrznutom mešavinom Kineski miks (i poslužena sa pirinčem) je od tada prilično često bila na repertoaru, sve dok je se, valjda, nismo zasitili.

Da se razumemo, mene kineska kuhinja uopšte ne privlači. Jedino što spremam je već pomenuta piletina i oštrim se na prolećne rolnice pripremljene u rerni. Ipak, ta jela su više izuzetak, zapravo neki iskorak i način da se istupi iz kulinarske svakodnevnice. Ono što me je kod ovog recepta privuklo je niskokaloričnost, brza priprema i najbitnije - varijacija u kojoj se nudi upotreba tikvice umesto nudli. To sam jednostavno morala da probam! Moje ushićenje još uvek traje! 

понедељак, 10. август 2015.

Hladni čaj od breskve / Peach ice tea

(please scroll down for recipe in English)

Breskve su oduvek bile u samom vrhu liste mog omiljenog voća. Onda su se, tamo negde osamdesetih, pojavile nektarine, koje sam prvi put susrela na letovanju u Grčkoj i čekala par godina dok se ne odomaće na našim pijacama. "Ćelavim breskvama" je prednost baš to, što su ćelave, za sve one kojima ne prija i ježe se na baršunastu kožicu običnih breskvica. Nakon nekoliko (mnogo nekoliko) sezona opčinjenosti nektarinama, ponovo sam se vratila staroj ljubavi - breskvama. Volim im miris, aromu, sočnost, slatkoću, sve ono što ih izdvaja od ćelavih rođaka i ostalog voća. Kada se pojave prve, negde već krajem juna - ne kupujem ih. Čekam im punu zrelost, onu kada se koštica odvaja od mesa koje se topi u ustima, a potrebna je izuzetna pažnja da sokovi ostanu unutar voćke. 

Uobičajeno imam mnogo planova šta bih mogla da pravim od breskvi. Na kraju se sve svede na to da po principu - samo još ovu, nijedna ili samo jedna dočekaju pravljenje kolača. Jednom sam pravila džem, ali tako što sam kupila punu gajbicu - pa da te vidim da ih pojedeš pre kuvanja!

Žega se ne šali, ne popušta! Rashlađujem se limunadama, limunanama, sokom od zove. Onda sam, tumarajući Pinterestom, pronašla recept za pravi pravcijati Hladni čaj od breskve. Nama je najpoznatiji kao Nestea breskva, a ja stvarno ne znam  nijedan razlog zbog kog ga ne bismo sami napravili. Veoma je lako, priprema je u dve faze: kuvanje sirupa od breskve i kuvanje čaja. Onda se faze spoje u jedno i to se hladi. Izbor čaša, bokala za serviranje i slamčica je verovatno najkrupniji problem. Šalu na stranu, u nastavku sledi recept, a uz dodatak leda, dobićete hladni napitak idealan za vrele dane.

недеља, 02. август 2015.

Pašteta od tunjevine / Tuna pate

(please scroll down for recipe in English)

Ranije, dosta ranije sam se žalila kako Luka obožava da jede viršle, a u tu ljubav su spadale i kupovne paštete. U međuvremenu, ne verujući meni o štetnosti tih proizvoda, pročitao je na vestima kako u ove dve kategorije odlazi sav otpad mesne industrije, i od tada - ni da čuje za viršle i paštete! Moram priznati da kod njega nije prošla čuvena Pileća pašteta; kažem čuvena, jer svi ostali koji su je probali - tražili su recept, bili oduševljeni i danima pričali o istoj. Nagađam da je Luki smetao ukus džigerice, vrag bi znao, ali moram priznati da je to bila bitka koju sam propuštala, namerno, ne trošeći energiju. Čak sam posumnjala da odbija celu kategoriju pašeta, bez obzira što su domaće, i za to krivila pomenute vesti.

уторак, 21. јул 2015.

Brzi ratatuj iz rerne / Quick Ratatouille from the oven

(please scroll down for recipe in English)


Ne tako davno, ko je imao priliku da sam projektuje svoj dom (čitaj: da gradi kuću), kuhinju je izmeštao da bude dalje od dnevne sobe i/ili primaćeg dela uopšte, "da ne idu mirisi". Tačnije, da se u sobi ne osete arome kuvanja. Srećom, to je prevaziđeno, pa je sada arhitektonski trend "open space", tačnije da dnevni boravak, trpezarija, kuhinja - sve bude nekako ujedno. Ne, ne pretendujem da budem enterijerista izvan svog stambenog prostora, već ovo posmatram kroz kulinarsku prizmu. Naime, koncept "da mirisi ne idu" kod mene nikako nije zaživeo, jer ne smatram pogubnim ukoliko se u domu osete fini mirisi kuvanja, čak naprotiv. To, naravno, podrazumeva da ukoliko bih poludela i prihvatila se spremanja škembića (za sada pokazujem normalnost u tom pravcu), to bih uradila isključivo na nekom smederevcu u sred poljane ili dvorišta. Inače, uopšte se ne setim da zatvaram vrata od kuhinje kada kuvam, apsolutno ne obraćam pažnju na to. Štaviše, nebrojeno puta se desilo da Luka u svojoj sobi, na drugom kraju stana, bude privučen mirisima, pa bez reči, skoro kao hipnotisan, prilazi rerni ili zadiže poklopce - da vidi čemu skoro može da se nada. E, sad, dolazimo na razlog svega gore rečenog: priprema današnjeg recepta će izazvati kajanje što rerna nije pozicionirana u sred dnevne sobe. Ne šalim se: kada zamiriše začinsko bilje, aromatizovano povrće - niko ne ostaje ravnodušan! 

субота, 11. јул 2015.

Grčki jogurt sa medom / Greek yogurt with honey

(please scroll down for receipe in English)


Još uvek sam u Grčkoj. Mislima, kuhinjom. 
Današnji recept nije recept, već preporuka/podsećanje/savet. Grčki jogurt (blago kiselo mleko) pomešan sa kašikom meda, uz dodate orahe za zanimljivu teksturu čini odličnu užinu, desert, poslasticu. Umesto meda, preporučujem neko slatko, najbolje od višanja, jer se kiselkasta nota jogurta odlično slaže sa slatkim voćem. 

уторак, 07. јул 2015.

Briam - pečeno povrće na grčki način / Briam

(please scroll down for recipe in English)


Nakon dva leta provedena u Beogradu usled okolnosti koje sam pominjala ranije, ove godine sam na letovanje krenula već prvog kalendarskog dana leta. Na Krit, prvi put. Kako je bilo - divno! Toliko, da ću sigurno ići ponovo na ovo, a u planu imam još neka grčka ostrva.

Tokom boravka sam bacala poglede ka ponudama časova kritske kuhinje, ali su i um i telo zahtevali potpuno drugu vrstu odmora. Stoga sam našla solomonsko rešenje i sa letovanja donela kuvare - Kritska kuhinja i Grčka kuhinja. Imaju mnogo sličnosti, ali je izdvojenost ovog ostrva učinila da se ipak unekoliko razlikuju - više-manje u receptima, a vrsta kuhinje je bezmalo ista: povrće, meso, feta sir, morski plodovi.

петак, 19. јун 2015.

Američke palačinke / Pancakes

(please scroll down for recipe in English)

Ukoliko nekoga baš zanima moje mišljenje, više volim one naše najobičnije palačinke, koje su, mislim, poznate i kao francuske palačinke. Američke palačinke su mi nekako kao zdepaste rođake, ali ipak dovoljno bogate duhom i sa dobrim smislom za humor, pa imaju svoje obožavaoce koji ih zaljubljeno gledaju. 

недеља, 14. јун 2015.

Slatko od višanja (marela) / Sour cherries preserve

(please scroll down for recipe English)

Znate li koje je prvo slatko koje sam pravila? Od latica ruža. Ne šalim se, stvarno. Prvo, pa dekadentno. I to nije bilo davno, pre nekih četiri, pet godina: jedva sam nabavila neprskane ruže, bavila se laticama, celim postupkom preuzetim iz Patinog kuvara (a gde drugo u današnje vreme naći taj recept?!). Rezultat je bio fino, aromatično slatko, samo mnogo slatko - količina šećera me je kao malj udarila u čelo. Srećom, nisam megalomanisala, već sam spremila svega dve-tri male teglice.


Imam utisak da su se domaća slatka povukla u najezdi jednostavnih rešenja. Ja ih i dalje volim. Uzmem kašičicu slatka ujutru ponekad. Uzmem i u toku dana, ako mi se baš jede nešto slatko. Prelivam kolače. Kašika slatka u jogurtu daje najfantastičniji voćni jogurt. Ko zna koje su još sve njegove mogućnosti, a koje tek treba da otkrijem. Odličan poklon, jer verujte mi, kome god sam poklonila teglicu slatka - bio je očaran, fasciniran, kao da je reč o retkom blagu. Mnogo razloga da slatka na velika vrata uđu u naše domove, kuhinje, ostave. 
Ovog puta pričamo o slatku od višanja - marela. To je ono voće što se nalazi na pola puta između višanja i trešanja. Nisu trešnje, to je odmah jasno. Sa druge strane, nisu ni višnje, jer su krupnije, imaju deblju opnu i daleko su slađe od svojih kiselih rođaka. Slatko od njih je veoma lepo, jer deblja opna čini da se dobije nešto između kandiranog voća i slatka. 
Ipak, za koje god se voće odlučite, princip je isti, samo ćete količinu šećera uskladiti sa slatkoćom voća. Igrajte se, probajte. I da ponovimo: nije potrebno pripremati ajvar-šerpe slatka i džemova - od kilo-dve voća napravićete male količine, a nećete ni osetiti. Više puta tako i dok trepnete - teglice će se umnožiti.

среда, 10. јун 2015.

Čorba od luka / Onion soup

(please scroll down for recipe in English)

U Njujorku, u nekakvom amerikanizovanom francuskom bistrou sa odličnom hranom i dopadljivom atmosferom, sam prvi put čula za supu od luka. Moja direktorka ju je naručila i prosvetlila me da je to jako popularno u francuskoj kuhinji. Još mi i reče da joj je to njena baba kuvala kada god je bila prehlađena, dakle, ni našoj kuhinji nije strana, verovatno ne baš ovako servirana. Sve mi je to bila apsolutna nepoznanica. Pošto se direktorka i ja i privatno družimo, padne dogovor da će da me vodi na Čorbu s lukom, jer na par mesta u gradu ima odličnih, dostojnih pariskih restorana. Od tada je prošlo četiri godine. Pogađate: nas dve stalno u nekom pokretu, a raskoraku, nikako da uskladimo obaveze, te taj izlazak još uvek visi kao obećanje. Kada je Maja za ovomesečnu temu Ajme igrice zadala luk, ja tu videh svoju priliku, da skuvam i počastim sebe i dete Supom od luka, dok čekam da me Danijela izvede na ručak.

недеља, 07. јун 2015.

Novo okupljanje food-blogera - poziv

Na prošlom okupljanju food-blogera Milkica mi je predala organizacionu palicu za narednu Blogerijadu. Nakon dugog razmišljanja, konsultovanja svih mogućih vremenskih prognoza, odlučih da nas organizujem, a vas molim da odradite neki anti-dodolski obred, kako bismo oterali kišu i obezbedili lepo vreme za sledeću subotu. Dobro raspoloženje i vedri ljudi su zagarantovani - to znamo odranije. Samo da nas vreme posluži.

Okupljanje u septembru 2014.

KO?
Svi autori food-blogova sa naših prostora (devojke i momci iz cele bivše Jugoslavije - osećajte se pozvanim i dobrodošlim - jako bismo se radovali da se svi okupimo).

GDE?
Ada Ciganlija, u roštilj-prostoru.

KADA?
13. juna od 10h. Vreme trajanja - dok nam je zabavno ili dok nam obaveze dozvoljavaju

ZAŠTO?
Da se lično upoznamo, ponovo vidimo, družimo, okupimo.

KAKO?
Do sada je svako od blogera donosio nešto za jelo, piće, piknik karaktera, ali to zaista nije preduslov. Ukoliko ne želite/ne možete/ne stižete/ bilo šta da napravite, ne dajte da vas to spreči da dođete.

I JOŠ?
Molim da mi svoj dolazak potvdite na lekovic.tanja@gmail.com, svi dalji dogovori će biti realizovani putem mejlova.

Veoma se radujem lepom druženju i jedva čekam da se vidimo!





недеља, 31. мај 2015.

Pužići-pecivo / Twisted snail buns

(please scroll down for recipe in English)



Već sam više puta naglašavala da mnogo volim zanimljive oblike peciva, kao i igrarije sa testom uopšte. Pužići koje danas predstavljam su sve to - veoma zanimljiva forma, podatno testo uz koje je mešenje čista igra, a ukus.....veoma mekano, svilenkasto testo, kome maslinovo ulje kojim se premazuje daje neki mediteranski šmek. Ja sam ga dodatno zaokružila posipanjem čurekotom - semenom crnog kima, koje je ovom pecivu dalo neku posebnu dimenziju. 
Recept je preuzet odavde, a objavljujem ga kao ulaznicu za ovomesečni krug Kuvarijacija, igrice za food-blogere.

уторак, 26. мај 2015.

Pileća tika masala / Chicken tikka masala

(please scroll down for recipe in English)



Tika masala je tipično indijsko jelo, neka vrsta začinjenog gulaša po našim standardima. Prvi put sam ga videla kod Marije i živa nisam bila dok nisam prikupila sve začine, a u to vreme je to bila skoro pa nemoguća misija. S obzirom da se koriste vrlo aromatični i intenzivni začini, pribojavala sam se kako će Luka da reaguje na taj ručak, Na kraju, reakcije na tika masalu su dobile neočekivani obrt: meni je isprva bilo onako, a Luka je tri puta sipao! I onda bezmalo svakog vikenda moljakanje da pravim ponovo. Nakon nekoliko ponavljanja, morala sam da priznam da me eksplozija ukusa nikako ne ostavlja ravnodušnom, pa se sada nalazi bar jednom mesečno na našem jelovniku. 

среда, 20. мај 2015.

Višnjevača / Sour cherry liqueur

(please scroll down for recipe in English)


Ukoliko bi trebalo da odaberem jedno piće koje me podseća na otmene salone gospodskih kuća, to bi svakako bila višnjevača ili šeri-brendi. Ne zato što sam prisustvovala predratnim žurevima u tim otmenim salonima, već zato što sam o tome čitala u knjigama, pa mi je olakšalo da zamislim dame koje iz tananih čaša konzumiraju ovo slatko i aromatično piće.  Za pripremu višnjevače nisu potrebni stilski nameštaj, salonski stanovi i protokol koji je društvo tog doba nalagao, već svega par dostupnih sastojaka - šećer, višnje, rakija i tegla. I vreme i strpljenje do prve konzumacije. Nemerljivo je zadovoljstvo kada svojim gostima, tamo negde tokom jeseni ili zime ponudite domaću višnjevaču ili možda čak orahovaču. Zauzvrat ćete dobiti divljenje i poštovanje - ova domaća pića su sve više tražena i sve ih manje ima.

понедељак, 18. мај 2015.

Čupavci / Lamingtons

(please scroll down for recipe in English)

Kolači sa kokosom su u mom okruženju naročito bili popularni negde tokom osamdesetih, kada su orasi (o lešnicima da ni ne govorimo) bili izuzetno skupi. Situacija je sada bezmalo ista - cena oraha je gotovo preko noći narasla na paprenih 1500 dinara, što kolače za svakodnevnu upotrebu čini bezobrazno skupim. Kolač za situacije - jede mi se slatko - je pristupačan ako se pravi od kokosovog brašna. Verovatno su svi probali dobre, stare čupavce i uverili se da je ukus u obrnutoj proporciji sa jednostavnošću. Svako u svojoj svesci ima neku već mnogo puta proverenu i dokazanu verziju. Tako je i sa ovom mojom - preuzeta od mame (i korigovan samo u smislu zamene mleka jogurtom u testu), a jedan je od prvih kolača koji sam naučila da pravim. Baš tokom pomenutih osamdesetih. 

понедељак, 11. мај 2015.

Hleb sa pivom / Beer bread

(please scroll down for recipe in English)


Ne znam da li ovo mogu prosto nazvati hlebom, jer je daleko kompleksniji, ali samo što se ukusa tiče. Priprema se u svega par poteza, bez čekanja i niza postupaka. Ukus - blago aromatično, savrešno uklopljeno. Aroma piva se pojavljuje samo dajući teksturu testu - jednostavnije rečeno, jasno vam je da nije čista voda učestvovala u pripremi, a ne pada vam na pamet da je to pivo. U kombinaciji sa ostalim sastojcima, daje vlažnost hlebu čak i satima nakon pripreme. Dodaci mogu biti razni, u zavisnosti šta želite da očistite iz frižidera. Apelujem, samo, da se slaninica ne izostavlja, jer je to tačka na i, ono što zaokružuje ukus i daje mu onu pikantnu, domaćinsku crtu. Ja sam koristila rendani kačkavalj, domaću slaninu i pera mladog crnog luka i veoma sam zadovoljna. Prava gozba je izvesna ako samo dodate krišku nekog belog sira sa karakterom i čašu hladnog Staropramen piva (u okviru čijeg Blogerskog izazova je i nastao ovaj post)
(sponzorisani post)

понедељак, 04. мај 2015.

Namaz od maslina / Olive tapenade

(please scroll down for recipe in English)


Namaz, tapenada, pesto, pašteta od maslina. Zovite ga kako hoćete, ali ako imalo volite masline - ne smete da propustite da ga napravite. Ima višestruku upotrebu: otmeno predjelo uz neki rustični hleb, namaz/umak serviran uz krekere, dodir Mediterana na brusketama, tačka na i nekom bogatom sendviču, dodatak testenini i ručak za tili čas. 

четвртак, 30. април 2015.

Pile na konzervi piva / Chicken on beer can

(please scroll down for recipe in English)


Pile pečeno na konzervi piva me je oduvek čačkalo. Isprva sam se pitala kako je moguće da se konzervi ništa ne desi, onda sam se pitala kakvog li je ukusa, a kada sam napokon odlučila da ga napravim, počela sam da se danima preslišavam fiziku (mog omraženog predmeta kroz školovanje) i prisećala se statike tela, tj. kako da mi pile nasađeno na laganu konzervu ne padne u nesvest od vrućine u rerni. Uporište na tri tačke (batačići + konzerva) se pokazalo kao čvrsto i stabilno, tako da je pilence ostalo stabilno do kraja. Da se razumemo, verovatno bih još uvek razmišljala i otezala svoju konačnu odluku, da nije bilo Staropramen blogerskog izazova, koji me je ponukao da pile na konzervi već jednom realizujem.

понедељак, 27. април 2015.

Tažin od piletine / Chicken tajine

(please scroll down for recipe in English)


Kada pomenem tažin, prijatelji me obavezno pitaju - šta ti je to? Onda im objašnjavam da je to marokansko tradicionalno jelo, naziv dobilo prema sudu u kome se sprema, a može da bude od piletine, jagnjetine, ribe, junetine. Kada im ni to objašnjenje ne približi ovaj specijalitet, a meni ponestane argumenata, onda im kratko pojasnim - paprikaš sa začinima.

понедељак, 20. април 2015.

Štapići sa belim lukom / Garlic sticks

(please scroll down for recipe in English)



Svi smo nekada videli ili probali neku verziju štapića sa belim lukom. Najčešće su to oni kupovni iz pekare, koji su zapravo komadići testa oblikovani u džinovsku grisinu, pa na neki od načina obrađeni kako bi dobili šmek belog luka. Ja vam danas nudim vrlo pojednostavljen recept za ovu ukusnu grickalicu: naime, od testa se napravi jedna ploča koja se ispeče i iseče na štapiće. Jednostavno.
Ono što je karakteristično za ove štapiće je njihov sastav: testo se pravi od piva, koje im daje punoću ukusa i hrskavu teksturu. Dodatnu aromu, takođe, daju sirevi, koji zaokružuju i obogaćuju ukus. Najbolje ih je poslužiti tople, uz ljuti kečap i Staropramen pivo.
(sponzorisani post)

четвртак, 16. април 2015.

Ovsi kuglice sa sirom / Cheese balls

(please scroll down for recipe in English)


Ovsi slane krekere sam probala još pre nekoliko godina i zaista se oduševila njihovim ukusom. Rustična, pomalo gruba tekstura, savršeno balansirana aroma, veličina taman za zalogaj. Imaju visok sadržaj vlakana, a osnovni sastojak su ovsene pahuljice, koje pored toga što sadrže mnoštvo minerala i vitamina, daju osećaj sitosti nakon jela, usporavaju rast nivoa šećera u krvi, smanjuju nivo holesterola i drugo. Napokon zdrava grickalica! Pakovanje od 140g je pogodno za okupljanje društva, a za džep ili tašnu su pripremljena dva veća krekera spakovana u zgodno 40-gramsko pakovanje. Postoje tri ukusa: Classic, Mediterraneo i Paprika, a ako želite da budete u toku, priključite se njihovoj FB stranici. E, da: jesam li rekla da su posni?
Ovsi proizvodi se mogu naći na sledećim prodajnim mestima: Idea, Roda, Mercator, SuperVero, NIS benzinske pumpe, Višnjica dućani i prodavnice zdrave hrane.


Proizvođač nam je na pakovanju dao mnoštvo ideja za upotrebu Ovsi krekera (uz jogurt, uz pivo, sa nekim namazom, ajvarom, sirom....), a ja sam odlučila da ih upotrebim na još kreativniji i izazovniji način: u kuhinji, pripremajući nešto vrlo ukusno, čemu je Ovsi dao savršeni okvir. Naime, napravila sam kuglice od sira, koje sam uvaljala u specijalno kreirane Ovsi mrvice sa dodatim aromama: posluženo sa čačkalicama za lakše rukovanje će biti hit posluženje na svakoj proslavi.
(sponzorisan post)

Ovsi kuglice od sira
(recept za štampu)

500g krem sira ili nekog sličnog
150g kačkavalja - izrendati
50g putera
50g pršute, šunke ili nečeg sličnog - iseckati
2 kašike seckanog vlašca - iseckati
biber po ukusu

Posip:
30g putera
2 kašike susama

Za posip, samleti Ovsi Classic krekere u blenderu, a susam ispeći u teflonskom tiganju, Izmešati samlevene krekere, susam i istopljeni puter i ostaviti sa strane.

Za kuglice, pomešati krem sir, kačkavalj, otopljeni puter, pršutu i vlašac, pobiberiti po ukusu. Formirati kuglice, pa ih uvaljati u Ovsi posip. Staviti u frižider na sat vremena. Ubosti čačkalicu u svaku kuglicu i poslagati ih na tanjir za posluženje.

Cheese balls with crackers coating
(print this recipe)

500g cream cheese or similar
150g swiss cheese - Grated
50g butter
50g of ham, bacon or something similar - chopped
2 tablespoons chopped chives
pepper to taste

Coating:
140g Ovsi Classic crackers
30g butter
2 tablespoons sesame seeds

For coating, grind Ovsi Classic crackers in blender, bake sesame seeds in non-stick pan. Combine ground crackers, sesame and melted butter and leave aside.

For balls, mix cream cheese, swiss cheese, melted butter, ham and chives, and pepper to taste. Form balls, and roll them in Ovsi coating. Put in the fridge for an hour. Stab a toothpick into each ball and arrange them on a plate for serving.

среда, 08. април 2015.

Marinirane krmenadle / Marinated pork chops

(please scroll down for recipe in English)


Krmenadle mogu biti blaženstvo za svako nepce ako se dobro spreme ili najgora noćna mora ukoliko se dozvoli da ostanu suve, tvrde, skoro nejestive. Ovo meso najčešće jednostavno dinstam sa sasvim malo vode, uz dodatak belog luka. Ovog puta sam se odlučila za nešto rafiniraniji pristup, koji će svi gurmani sa radošću pozdraviti: krmenadle marinirane u pivu i pečene u rerni. Vrlo jednostavna priprema, koje se mogu prihvatiti i kuhinjski početnici (ili nevični muškarci, možda?). Dovoljno je izmešati sastojke za marinadu, potopiti krmenadle, sačekati, složiti ih u pleh i peći. Servirati ih uz pire krompir, pečen krompir, testeninu ili ih jesti same, uz salatu. Ono što ne treba nipošto zaboraviti je hladno Staropramen pivo, u saradnji sa kim je nastao prvi u nizu postova koji sadrže ovu namirnicu, a sve u okviru Bloggers challenge promocije.
(sponzorisani post)