субота, 17. децембар 2011.

FBI rukavice - Prstohvat soli (Snickerdoodle keks)

Aktuelni predmet istrage u okviru igrice FBI rukavice (koji je pokrenula Mamajac sa bloga Provereni recepti) je blog Prstohvat soli.

Ana nam predstavlja izvrsne recepte za ukusna jela i poslastice, primenljive u svakodnevnom životu od pristupačnih sastojaka - sve su to kriterijumi koje izuzetno cenim i zbog toga posebnu pažnju obraćam svakom njenom postu.

Neka jela sam već pravila, ali nisam uspela da ih slikam (Piletina sa mlincima); neka su već klasik u mojoj kuhinji - Slatke kiflice, koje sam pravila već 5-6 puta i samo prvi put sam se prešla i pravila 1/2 mere - sada razmišljam već o duploj meri, jer ne stignem ni da slikam, prosto nestanu.

Ovom prilikom sam pravila (i uspela da fotografišem) Snickerdoodles keks. Za mene je bio potpuna nepoznanica, ali su mi se dopali su mi sastojci i odlučila sam se za njega. Nisam pogrešila. Zanimljivog ukusa, ispočetka mekan, kasnije prhke teksture, dugo svež u limenoj kutiji. Što je najbitnije - lak za pravljenje, izdašna mera. Jedino što nisam imala narandžinu koricu koja bi dodatno poboljšala ukus, ali i ovako je izuzetan. Sve preporuke za ovaj keks.



Snickerdoodles keks

Sastojci:
115g putera
1 jaje
150g šećera
1/4 kašičice soli
1 kašičica praška za pecivo
180-200g brašna
korica pomorandže (ja je nisam stavila)

3 kašičice šećer
2 pune kašikice mešavine začina za medenjake (umesto toga sam stavila cimet, mleveni karanfilić i đumbir)

Umešati brašno prašak za pecivo i so. Puter umutiti mikserom, dodavajući šećer. Dodati jaje i dobro izmiksati. U smesu postepeno umešati brašno dok se ne zamesi testo koje se ne lepi za prste. Ako je testo mekše, uviti ga u foliju i ostaviti sat vremena u frižider.

Rernu zagrejati na 180°C. U posebnoj činijici pomešati šećer i začine.
Kidati komadiće testa, praviti kuglice prečnika  2-3 cm, valjati ih u mešavinu šećera i začina. Kuglice ređati u pleh, sa većim razmakom između. Svaku kuglicu blago spljoštiti dnom čaše. Peći oko 10-ak minuta.

(recept za štampu)



Snickerdoodles
(original recipe)

Ingredients:
115g butter
1 egg
150g sugar
1 / 4 teaspoon salt
1 teaspoon baking powder
180-200g flour
orange peel (I haven't put)

3 teaspoons sugar
2 teaspoons full of mixture of spices for gingerbread (I put cinnamon, ground cloves and ginger
instead)

Combine flour, baking powder and salt. Whisk butter with electric mixer, adding sugar. Add egg and blend well. Gradually stir in flour mixture until dough knead does not stick to the fingers. If dough is too soft, wrap it in foil and leave an hour in the refrigerator.

Preheat oven to 180°C. Mix sugar and spices in a bowl. Tear pieces of dough, make balls 2-3 cm diameter, roll them in sugar and spice mixture. Put them in a baking pan, with larger spaces in between. Flat each ball slightly with the bottom of the glass. Bake for about 10 minutes.


 

уторак, 13. децембар 2011.

Čorba sa brokolijem i prazilukom

Šta može više da prija tokom sivih, kratkih, hladnjikavih dana od tople supe ili čorbe?
Ukoliko želite da napravite izlet od standardnih i svakodnevnih recepata, predlažem Čorbu sa brokolijem i prazilukom, čiji originalni recept možete da pogledate ovde.



Za ovu zanimljivu čorbicu, potrebno je:
1 kašika maslinovog ulja
1 kašika putera
brokoli iskidan na manje delove - koristila sam smrznuti i stavila sam oko 1,5 šolju
1 šolja seckanog praziluka - piše samo beli deo, ali ne smeta ako se stavi i onaj prelaz između belog i zelenog dela
2-3 čena belog luka
2 kocke za supu - pileći bujon
2 kašičice sušenog timijana
2+1 šolja vode
1/4 kašičice sode bikarbone
2 šolje spanaća - ja sam koristila smrznute brikete, stavila sam 5
200-300 ml slatke pavlake za kuvanje (u originalnom receptu stoji Nestle evaporisano mleko, ali to je verovatno jer je sponzorisani recept; mislim da je sasvim u redu staviti i slatku pavlaku - nisam ni pokušala da tražim ovaj specijalni proizvod)



Zagrejati ulje i puter u šerpi na srednjoj temperaturi. Dodati praziluk, brokoli, beli luk, kocke za supu. Dinstati, povremneo mešajući, 6 minuta. Umešati 1 šolju vode i sodu bikarbonu. Zagrejati do ključanja, smanjiti temperaturu i poklopljeno kuvati 20 minuta.



Dodati preostale 2 šolje vode i pojačati temperaturu. Kada čorbica proključa, umešati spanać i timijan i kuvati još 1 minut.
Malo prohladiti, prebaciti pola tečnosti u blender i dodati polovinu pavlake za kuvanje. Blendirati dok ne postane glatko. Proces ponoviti i sa drugom polovinom. Posoliti i pobiberiti po želji i ukusu.


Cream Soup of Broccoli and Leek
(original recipe)

Ingredients: 
1 tablespoon extra virgin olive oil 
1 tablespoon butter 
2 pounds broccoli florets roughly chopped into 1-inch pieces 
3 leeks, white part only, washed and sliced (about 1 cup total) 
1 1/2 to 2 tablespoons finely chopped garlic 
2 bricks Chicken Flavor Bouillon 
2 teaspoons dried thyme 
2+1 cups water
1/4 teaspoon baking soda 
2 cups packed spinach leaves 
200-300ml double cream

Heat oil and butter in a pot over medium-high heat. Add broccoli, leeks, garlic and bouillon. Cook, stirring frequently, for 6 minutes. Stir in 1 cup water and baking soda. Bring to a boil, reduce heat to medium. Cover, cook for 20 minutes.
Add remaining 2 cups water. Increase heat to medium-high. When mixture begins to boil, stir in spinach and thyme and cook for 1 minute. Cool slightly. Transfer half of soup to blender, add half of double cream. Cover and process until smooth. Repeat with remaining soup and double cream. Season to taste with salt and ground pepper.



уторак, 06. децембар 2011.

Kolač sa kokosom


Sećam se kada su u jednom periodu orasi bili veoma skupi, pa su kolači sa kokosovim brašnom dobili na ceni. Moja mama je (ja sam tada bila srednjoškolka) došla od neke prijateljice sa receptima za 3 kolača sa kokosom. Na papiru koji je donela se ovaj o kome vam pišem zvao prosto - Kolač sa kokosom I.
Obzirom da se vratilo vreme skupoće oraha, vreme je da iz zaborava izvučem tu dinastiju kolača sa kokosom. Njemu, a i nama, u prilog ide to što se brzo pravi od sastojaka koje mahom već imamo u kuhinji, tako da su sve pripremne radnje svedene na minimum.



 KOLAČ SA KOKOSOM

Sastojci:
4 jaja
2 čaše od jogurta šećera
1 čaša ulja
1 čaša mleka (ja sam stavila jogurt)
3 čaše brašna + 1 prašak za pecivo

2 kašike kakaa

Fil: 3 čaše od jogurta mleka
2 čaše šećera
7 kašika griza
200 g kokosovog brašna



* Staviti u šerpu mleko i šećer za fil da se zagreva.

* Za to vreme napraviti masu za biskvit: umutiti mikserom jaja, dodati šećer, ulje, mleko (ja više volim da stavim jogurt u testo, jer bude vlažnije i sočnije) i na kraju varjačom umešati brašno izmešano sa praškom za pecivo. Masu podeliti na dva dela.

* Prvi deo ostaje žut, a u drugi deo staviti 2 kašike kakaa i ostaviti sa strane.

* Prvi, žuti, deo staviti u pleh (moj je 34x20cm) postavljen pek-papirom ili namašćen i posut brašnom. Peći 10-ak minuta u unapred zagrejanoj rerni na 180 stepeni. Za to vreme ukuvati fil.

* U provrelo mleko sa šećerom, usuti griz i mešati da se lepo sjedini i blago zgusne. Dodati kokosovo brašno. Fil treba da bude mlak kada se preliva kora.

* Nakon 10-ak minut pečenja, izvaditi pleh, preliti žuti biskvit filom, a sve preliti i drugim delom mase za biskvit - smesom sa kakaom.

* Peći još 20 minuta.


Kolač seći u kocke ili pravougaonike.




  COCONUT CAKE

Ingredients:

4 eggs
2 cups (0,2l) sugar
1 cup sunflower oil
1 cup milk (I use yogurt instead)
3 cups all-purpose flour + 1 baking powder

2 tablespoons cocoa

Filling: 3 cups of milk
2 cups sugar
7 tablespoons semolina
200 g coconut flour (grated coconut)

 

* Firstly, put milk and sugar in a saucepan to be heated – for the filling.

* During this time, make a mixture for the biscuit: whisk egg with mixer, add sugar, oil, milk (I prefer to put the yogurt in the mixture, because it makes it wetter and juicier) and at the end, stir in the flour mixed with baking powder. Split the mixture into two parts.

* The first part remains yellow, while put 2 tablespoons of cocoa in the other and leave aside.

* Put the first, yellow part to put in a baking tray (34x20cm) covered with baking sheets or greased and sprinkled with flour. Bake for 10-minutes in a pre-heated oven at 180 degrees Celsius. During this time, prepare the filling.

* In the simmering sugared milk, pour the semolina and stir it until smooth and slightly thickened. Add coconut flour (grated coconut) - filling should be warm when pouring over the first part of biscuit.

* After a 10-minute baking, remove the baking tray and pour filling over a yellow biscuit, and over it the other part of the mixture - the cocoa mixture.

* Bake for another 20 minutes.

Cut the cake into squares or rectangles.


недеља, 27. новембар 2011.

Kuvarijacije - Nana Anine kiflice sa sirom

Za ovaj mesec su u okviru igrice Kuvarijacije izglasane Tacine, odnosno Nana Anine kiflice sa sirom.


Ovo je moje prvo učešće u Kuvarijacijama i čvrsto sam odlučila da ovaj mesec neću propustiti, mada, kada sam videla o kom se tipu kiflica radi, ipak sam se dvoumila. Naime, meni su do sada san snova bile Mamajac kiflice, ali nakon kiflica nana-Ane, imamo još jednog igrača na pobedničkom postolju.
Zašto sam razmišljala: u poslednje vreme izbegavam testa kojima treba mnogo titrati - razviješ, premažeš, sačekaš, razviješ, premažeš, sačekaš.... i tako celo popodne (takve su Kaćine kiflice iz moje sveske), pa sam nepravedno pomislila da su ovo jedne od tih. I nisam bila u pravu.  Ima samo jedno premazivanje i pravi se zaista veoma brzo. Testo je izuzetno podatno, lako i lepo se razvija, mada su one "tacnice" u mom izvođenju postale leptiri umesto krugova :-) Ni to nije bio problem, jer kada sam ih stavila po dve jednu na drugu - rukom sam bez problema oblikovala u krug i nastavila dalje da ih radim. Jedino što sam promenila u odnosu na originalni recept je što sam sastojke umešala mikserom (nastavcima za mešenje), umesto varjačom i što sam kockice margarina stavljala između kiflica, a ne preko, jer sam pokušavajući da ih stavim odozgo skidala so i kim, što je bilo neprihvatljivo.



Kiflice su fantastičnog ukusa, prosto se tope u ustima. Ja sam  ih filovala nekakvim mladim kozjim sirom koji sam imala u frižideru, koji im je dao dodatni šmek. Sutradan sam ih ponela na posao i onako hladne nisu nimalo izgubile na ukusu i slasti, bile su jednako meke kao i prethodno veče.
Zaključak: nakon ove kuvarigrice, postala sam poštovalac nana-Aninog dela, te ću nastaviti da ih pravim i po ovom receptu, osim što ću na kraju da dodam 50g margarina manje - već pri kraju sam "na silu" gurkala kockice, da bih ispoštovala meru.


 Potrebno je:
500g brašna
1 kašičica soli + 1 kašicia šećera
1/2 kockice kvasca + 1 kašičica šećera
50 + 200 ml toplog mleka
1 jaje
80ml ulja
175g margarina (sledeći put, staviću 125g)

Fil: 250-300g sira + 1 jaje

Posipanje: krupna morska so i kim



Razmutiti kvasac sa 1 kašičicom soli u 50ml toplog mleka i sačekati da naraste. U brašno umešati po kašičicu soli i šećera, žumance, ulje i nadošao kvasac. Dobro izraditi testo, pokriti krpom i ostaviti da nadođe.
Nakon što se testo uduplalo, prebaciti na radnu površinu i podeliti na 8 jednakih delova. Svaki deo razviti u "tacnicu", pa 4 kruga ("tacnice") premazati sa malo margarina. Na svaku od njih staviti nenamazane tacnice, tako da formiramo 4 grupe testa za dalji rad.
Svaki od ovako pripremljenih krugova razvijemo u krug, isečemo na 8 trouglova, na svaki stavimo malo fila i uvijemo u kiflicu.
Kiflice poređamo u pleh postavljen pek-papirom, premažemo umućenim belancetom, pospemo kimom i solju. Između kiflica stavimo kockice margarina. Peći u unapred zagrejanoj rerni na 180 stepeni, 15-20 minuta (dok lepo ne porumene).


P.S. Dok sam pripremala slike za ovaj post, uspela sam da izbrišem 40 fotografija koje su uključivale i proces izrade i još neke izglede. Ove preostale su onaaaako, ali nisam imala srca da ponovo pravim, jer bih se tek tada dobro iznervirala.



Grandma-Ana's Crescent  Rolls
Ingredients:
500g flour
1 teaspoon salt + 1 teaspoon sugar
20g of yeast + 1 teaspoon sugar
50 + 200 ml of warm milk
1 egg
80ml sunflower oil
175g margarine (next time, I’ll put 125g)

Filling: 250-300g of cheese + 1 egg 

More: coarse sea salt and caraway

 Stir yeast with 1 teaspoon of salt in 50 ml of warm milk and leave it aside to rise. Stir in flour with teaspoon of salt and teaspoon of sugar, egg yolks, oil and raised yeast. Form smooth dough, cover with a cloth and let rise until doubled. Once the dough is doubled, turn onto the counter and divide into 8 equal parts. Roll each part of dough into circle, then coat 4 circles with a small amount of margarine. Cover each of coated circle with uncoated ones – so you’ll have four portion of dough for future work. Roll each of portions with rolling pin and cut each circle into 8 wedges. Roll up wedges from the wide end and lace point side down. Place the crescents in the pan covered with baking paper, coat them with beaten egg white and sprinkle with caraway and salt. Put dices of margarine between rolls. Bake in pre heated oven at 180 degrees C for 15-20 minutes (until golden browned nicely).




среда, 23. новембар 2011.

Lokumi

Kada me je drugarica, prilikom jedne moje posete, ponudila lokumima, moja prva reakcija je bila - na dijeti sam, ne jedem slatko. Čim smo razjasnili da to nisu rahat-lokumi, ja sam već bila za stolom i punila sam lokume sirom.




Dakle, predstavljam vam Lokume, prženo testo nalik na uštipke, čiji sam recept dobila od mame te moje drugarice. Od kako imam ovaj recept, više nisam pravila uštipke. Razlozi su što se troši daleko manje ulja za prženje, testo uopšte ne upija masnoću, pa su prsti bezmalo suvi  nakon jela.

Potrebno je:
2-3 jaja
1/2 čaše od jogurta (0,2 l) ulja
1 čaša od jogurta mleka ili jogurta
1 kašičica soli
1 kašičica šećera
1 kašičica praška za pecivo
brašna po potrebi (oko 450g)



Umutiti jaja, dodati ulje, jogurt ili mleko, so, šećer, pa izmešati sa brašnom u koje ste dodali prašak za pecivo. Izraditi testo da bude glatko (ja to radim mikserom, nastavcima za mešenje). Pobrašnjaviti radnu površinu, razviti oklagijom do 1/2 cm debljine i vaditi čašom krugove ili seći na kvadrate (moji su otprilike 5x5cm).



Zagrejati 2 prsta ulja u šerpi i spuštati lokume u vrelo ulje, kada porumene, okrenuti ih na drugu stranu, a potom vaditi u činiju. Naduvaju se prilikom prženja i veoma brzo porumene, jer im je kora tanka.



Mogu se jesti samostalno, uz sir, kajmak, pavlaku, džem, nutelu - sve zavisi od ličnih afiniteta i kreativnosti. Ja ih jedem kao zemičke, moj sin im puni unutrašnjost. Ukusni su i sutradan - ponesem ih za doručak na poslu.

Ovako ih je napravila Lana.



Lokoom balls

2-3 eggs
about 100 ml sunflower oil
200 ml milk or yogurt
1 teaspoon salt
1 teaspoon sugar
1 teaspoon baking powder
about 450g all purpose flour


In large bowl, beat eggs, add oil, yogurt or milk, salt, sugar untill well blended. Combine the flour and baking powder and gradually stir in wet ingredients to form a soft dough.



Turn onto a floured surface. Roll into 1/2cm thickness. Cut with glass or cutter into circles or cut to 5x5 cm squares. Put oil into the pot (about 2 cm from the bottom) and heat. Drop the Locooms in hot oil, upon one side become golden brown, turn to the other side and then bring to bowl.

Serve with cheese or jam or nutela or whatever you like.  Leftovers are tasty even the day after.

среда, 16. новембар 2011.

Fijadora torta

Fijadora je moja omiljena torta već više od 30 godina, još od kada ju je mama prvi put napravila. To je drugi kolač koji sam naučila da pravim (prvi su čupavci), a prvi recept u mojoj svesci.


 Ne znam šta znači njeno ime - zbog ovog posta sam pokušala da pronađem na internetu šta bi to trebalo da bude i jedino slično što mi se pojavilo je neki sastojak krvi na španskom - po tome definitivno nije dobila ime! Ko zna, možda je to neko žensko ime, osoba se zaboravila, ostao je samo istoimeni slatkiš.





Potrebno je:
12 jaja
20 kašika šećera
6 kašika mlevenih oraha
150g seckanih oraha
4 kašike brašna
2-3 kašike kakaa
100g čokolade za kuvanje
250g putera
Glazura:
100g  čokolade za kuvanje
100g slatke pavlake

I i II kora:
6 jaja umutiti sa 6 kašika šećera; kad se umuti, dodati 6 kašika mlevenih oraha izmešanih sa 3 kašike brašna i 2-3 kašike kakaa. Mogu se ispeći odjednom, kao jedna debela kora, pa je onda horizontalno preseći na dve kore. Meni to sečenje malo teže ide, pa sam odjednom umutila obe kore, ispekla jednu, dok je smesa za drugu čekala u frižideru, odmah potom ispekla i drugu. Dakle, kore sam pekla u okruglom kalupu prečnika 25cm postavljenom papirom za pečenje (može i da se namaže puterom ili mašću i pospe brašnom), na 180 stepeni 13-14 minuta. Zbog različitosti rerni, proveriti čačkalicom (ako čačkalica koju smo uboli u testo izlazi čista - kora je ispečena).

III kora:
Umutiti 5 belanaca u sneg, pa zatim dodati 6 kašika šečera - jednu po jednu. Kada je dobro umućeno, dodati 150g seckanih oraha pomešanih sa 1 kašikom brašna. Peći u istom kalupu (prečnik 25cm) na 180 stepeni 15 minuta.

Kore ostaviti da se hlade sa strane, dok se kuva fil.

Fil:
Umutiti 5 žumanaca, 1 jaje i 8 kašika šećera. Prebaciti u šerpu, koja se stavlja u drugu, nešto veću šerpu u kojoj ključa voda, tj. kuvati na pari. Mešati i kuvati 15 minuta. Pri kraju dodati izlomljenu čokoladu - 100 grama. Kada se čokolada lepo rastopi i malo zgusne, skinuti sa šporeta i dodati parče po parče 250g putera i umutiti. Ja to ipak izmutim i mikserom, da se sve lepo sjedini i dobije ravnomernu boju i teksturu. Ostaviti fil da se hladi - vrlo brzo će biti spreman, jer ga hladan puter znatno ohladi.

Od I i II kore izabrati onu koja je lepša i ravnija i nju ostaviti za gornju. "Lošiju" koru staviti na podlogu na kojoj će se filovati, poprskati je malo mlekom ili razblaženim rumom i filovati sa oko 1/4 fila. Potom staviti koru III, takođe je filovati, a zatim onu bolju od kora I i II . okrenuti je naopako, postaviti na tortu, poprskati je i filovati ostatkom fila odozgo i sa strane. Staviti je da se hladi.

Ako vam se žuri, ovde se završava pravljenje torte, jer je veoma ukusna i bez bilo kakvih drugih premaza. Ukoliko imate vremena (i volje), napravite ganache krem od čokolade i slatke pavlake i njime premažite celu tortu ili napravite običnu čokoladnu glazuru. Ukrasiti po želji.





недеља, 13. новембар 2011.

Marokanski tažin sa jagnjetinom

Domaćica meseca novembra, Dilajla sa bloga Svaštarica, nam je u okviru igrice Ajme, koliko nas je (koju je inicirala blogerka Snježana) zadala temu za razmišljanje i delanje - šafran.

Kod mene skoro da nije bilo dvoumljenja - odlučila sam se za tradicionalno marokansko jelo koje se zove Tažin. Ime je dobilo po posudi u kojoj se priprema (tagine ili tajine) i pravi se od jagnjetine, piletine ili ribe uz dodatak povrća, a sve to začinjeno velikim brojem miomirisnih začina. Može se praviti na različite načine, sastojci se menjaju prema ličnim afinitetima i shvatam da je to kao naša proja - koliko kuća, toliko recepata.
Sa Tažinom sam se prvi put susrela prošle godine u Marakešu i probala sam sa sve tri vrste pomenutih mesa.
(originalan tažin, a ja uhvaćena na delu :-)
Da bih ga napravila u okviru kuvarigrice, malo sam njuškala po internetu i pronašla recept, koji mi je na prvi pogled izgledao pomalo šašavo - nešto sam mislila da je dotična pošla po indeksu začina i navela sve što je našla (mada se ogradila: ukoliko i ne stavimo neki sa spiska, još uvek će biti dobro). Već tokom pečenja, kada su iz rerne počeli da se šire miomirisi, zaključila sam da je to, ipak - to!


Da bi se napravio tažin, iako na netu ima i drugačijih uputstava, potrebno je imati glineni sud istog imena, koji (u verziji posude za so i biber) izgleda ovako:


Kako bih ipak realizovala ceo ovaj svoj projekat, upotrebila sam "vranjanski tažin", glinenu posudu sa poklopcem, koja služi za kuvanje naših južnjačkih specijaliteta.

Recept, uključujući i moje neznatne ispravke, glasi:

MAROKANSKI TAŽIN SA JAGNJETINOM

Sastojci:

5 kašika maslinovog ulja
800g jagnjećeg mesa, isečenog na kockice od 3cm
2 kašičice začinske paprike
1/4 kašičice đumbira u prahu
1/2 kašičice kumina
1/4 kašičice bibera
1 kašičica cimeta
1/4 kašičice karanfilića (istucanog u avanu)
1/2 kašičice mlevenog kardamoma (opet, avan)
1 kašičica soli
1 prstohvat šafrana
1/2 kašičice belog luka u prahu
3/4 kašičice mlevenog korijandera

2 srednje glavice crnog luka, iseckanog na rebarca
5 šargarepa, oguljenih, presečenih na pola, pa uzduž na četvrtine
4 krompira isečena na četvrtine
3 čena belog luka, protisnutog kroz presu
1/2 l bujona od povrća
1 kašika paradajz soka
1 kašika meda
1 kašika gustina
1 kašika vode
suve šljive - po želji

U kesu staviti isečenu jagnjetinu i 2 kašike maslinovog ulja. Dodati papriku, đumbir, kim, biber, cimet, karanfilić, kardamon, so, šafran, beli luk u prahu i korijander, zavezati kesu i dobro protresti, kako bi se začini ravnomerno rasporedili preko svih strana mesa. Prebaciti u činiju, prekriti samolepljivom folijom, pa staviti u frižider na neko vreme, najbolje tokom noći.

Zagrejati 3 kašike maslinovog ulja u širokoj posudi (šerpa ili tiganj), pa dodati jagnjetinu. Na srednje jakoj temperaturi propržiti meso sa svih strana, tek da uhvati boju, pa ga prebaciti u posudu u kojoj će se peći (tažin). U istu šerpu staviti krompir, šargarepu, crni luk, beli luk, preliti bujonom i kada provri, pustiti da kuva 5 minuta. Nakon toga, presuti povrće sa tečnošću preko jagnjetine, izmešati, dodati med i paradajz sok, pokriti i staviti u rernu da se peče na 190 stepeni 1-1,5 sat (tj. dok meso sasvim ne omekani i odvaja se od kostiju, ukoliko ih ima). 5 minuta pre kraja, dodati gustin rastvoren u vodi.



Servirati uz kus-kus, koji se priprema prema uputstvu na kutiji.




P.S. Fotografije iz Maroka su delo zvaničnog fotografa, pozajmljene s moje strane u želji da dočaram atmosferu na koju me podseća ovo jelo.

уторак, 01. новембар 2011.

Esterhazi torta, po Jeleninom receptu

Godinama već tražim provereni recept za Esterhazi tortu. Ili nisu ni čuli za ovu lepoticu ili ljubomorno čuvaju recept i prave se nevešti kada ih pitam. Sve do udžbeničkog prikaza recepta za Esterhazi tortu koji nam je dala Jelena sa f o o d f o r t h o u g h t  bloga. I kao što ona reče, ovo nije svakodnevna poslastica, već ona koja zahteva posebnu priliku, tako da je to bila moja ovogodšnja torta za slavu.


Dakle, pripremila sam se fizički, mentalno, materijalno (kupila sav neophodni materijal) i stavila recept na vidno mesto, svakodnevno ga proučavajući. Ona je to veoma, veoma detaljno prikazala, tako da i apsolutni početnik može sasvim lepo da se uhvati u koštac sa pravljenjem (ja sam ipak daleko od početnika, mada sam nešto u poslednje vreme zabatalila torte na uštrb testa, kiflica i sličnih đakonija). Tokom rada, sve gde sam se slepo pridržavala recepta je teklo kao pesma, a tamo gde sam ubacivala umetničku slobodu, saplitala sam se.

Ovde ću da napravim malu digresiju i ispričam vam anegdotu koja se često pominje u mom ženskom rodoslovu (baka, mama, ja): moja baka kaže da je to živa istina i da joj je to pričao neko ko je dotični par lično i poznavao. Dakle, udovac se ponovo oženio izvesnom ženom, koja je, naravno, svakodnevno kuvala, ali kada god iznese jelo, njen muž kaže: "Dobro je, ali, znaš, nije k'o kod pokojnice, nešto fali" i misli pritom na pokojnu ženu. I tako svaki put. Šta će, žena, pomirila se sa tim da je njena prethodnica bila izuzetna kuvarica i da joj ona nije ni do kolena, prestavši čak i da se pita šta je to što je njena jela činilo tako izuzetnim. Jednog dana se žena zaradila po kući, spremajući, sve dok nije osetila da ručak gori. Ona do šporeta, a pasulj zagoreo! Odmah se nađe u neprilici, sve zamišljajući šta će joj tek sada muž reći, kada sva ona jela nisu bila kako je on navikao. Reši da pribegne lukavstu: kada je došlo očekivano vreme muževljevog dolaska, ona veza neku krpu oko glave i leže u krevet. Došao muž, traži da jede, a ona mu reče: "Uzmi tamo ima na šporetu neko jelo, samo se kuvalo, ja ceo dan od glavobolje nisam mogla da ustanem iz kreveta.". On seo da jede, od stola se čulo samo "oho-ho, oho-ho". Ona se pridiže malo i zapita: "Valja li to što?", kad će on: "E, vala ženo, svaka ti čast: sada je baš k'o kod pokojnice!"

Dakle, kada nešto zagori, mi to zovemo "k'o kod pokojnice", a ono zbog čega sam ovo ispričala su bili moji lešnici. Lepo je Jelena napisala da se provere lešnici tokom pečenja, da budu boje svetlog karamela, a ja sam gledala u sat, ne računajući da u zlo doba kada sam se ja prihvatila šporeta, normalan svet eventualno gleda televizor, pa je i struja bila nešto jača. Srećom, u objašnjenju stoji i rečenica namenjena, očigledno, meni: ako malo i pregore, ne brinite. Moji, k'o kod pokojnice lešnici su bili samleveni, ubačeni u kore i u fil i zaista se ništa ne oseti, malo je fil dobio na boji i to je sve što se primetilo.



Napravila sam mnogo torti do sada, a ono što je osnovni moj problem je ukrašavanje. Pored fantastičnog ukusa, moje su torte samo za frižider i sečenje i serviranje na parče, nikako za pokazivanje. E, pa sledeći uputstva, Esterhazi je izašla i lepo ukrašena, uprkos par falinki, koje sam, nadam se, samo ja videla.

Kada se otvori zvono za tortu, prvo vas obuzme miris lešnika, a ukus se ne može ni prepričati - to se mora iskusiti! Torta je izuzetna, gosti su bili prezadovoljni, traženo je parče više. Toplo je preporučujem i sigurna sam da će to postati klasik i moje kuhinje.



четвртак, 20. октобар 2011.

Ajme, koliko nas je - Krompir i pečurke u bešamel sosu

Ja sam novajlija u svetu blogera, ali mi se pisanje/kuvanje/fotografisanje uvuklo pod kožu, mada je ovo poslednje još uvek u povoju - treba još mnoooooogo raditi na tome.
Kroz igrice koje su u opticaju sam pored dobrih recepata, još štošta naučila od iskusnih blogera: da je timijan isto što i majčina dušica, a kopar - mirođija. Napominjem da sam imala predmet poznavanje robe u srednjoj ekonomskoj, a da mi je u svim svedočanstvima maternji jezik bio - srpskohrvatski. Edukacija je, izgleda, za mene tek počela, ko zna šta ću sve pametno još naučiti.

Tema igrice Ajme, koliko nas je (inicijator - Snježana) ovog meseca je timijan (majčina dušica), domaćica je Katarina sa bloga Laka kuharica, pa sam za tu priliku napravila Krompir i pečurke u bešamel sosu, Pomoravkin recept sa Coolinarike.



Za ovaj ručak sam upotrebila:
4 krompira
8-10 šampinjona, krupno isečenih
1 glavica crnog luka
100 g slanine, sitno iseckane
2-3 čena belog luka, propasiranog
1 kašičica suvog timijana
sveže mleveni biber, so
100 ml belog vina
Bešamel sos:
3 kašike putera
3 kašike brašna
1/2 l mleka
so, biber, začin C - po želji
100 g rendanog edamera
Slaninicu iseći na sitno i propržiti je u suvoj šerpi, tek da zamiriše. Dodati iseckani crni i beli luk i nastaviti pržiti - ja sam posula sa tek malo maslinovog ulja, da mi sastojci ne zagore. Dodati šampinjone i malo posoliti da bi pustili vodu, poklopiti i na tihoj vatri dinstati dok voda ne uvri. Na kraju dodati belo vino, začiniti, dodati sušeni timijan. Sve dobro promešati i ostaviti na stranu.
U drugoj šerpi otopiti puter i zagrejati ga, sipati brašno i kratko ga pržiti dok ne postane blago žuto. Naliti mleko i kuvati dok se ne zgusne, pa dodati rendani sir. Sve dobro izmešati, obazrivo začiniti (jer je i sos sa pečurkama začinjen). Sjedinit bešamel sa sosom od pečuraka i dobro promešati. U tu smesu dodati krompir (u receptu piše opran i neoguljen i ja sam tako postupila, ali ću ga sledeći put ipak guliti), dobro izmešati, dok svaki komad krompira ne bude sasvim uvaljan u sos. Sipati u posudu u kojoj će se peći - ja sam pekla u zemljanom sudu. Zatvoriti aluminijumskom folijom, i peći na 200 stepeni oko 50 minuta, kada treba skinuti foliju i ostaviti da se dopeče 10-ak minuta.


Napomena: postupila sam kao po receptu, i na moj užas, nakon 50 minuta lupnem viljuškom po krompiru, a on čvrst kao na početku pečenja. Da zlo bude veće, Luka (moj sin) već cupka, jer treba da ide na trening, pa je krajnje vreme da ruča. Pojačam rernu, ostavim još foliju na sudu, pomeram rešetku na rerni - sve pokušavam.


Epilog drame:
- fotografija je napravljena na brzinu, dok je jelo još cvrčalo i javljali se klobuci kao na vreloj lavi
- nije bilo vremena da se uhvati fina korica na vrhu
- ubuduće pojačati rernu, jer očigledno da 200 stepeni nije dovoljno za propisanu minutažu
- ukus je fantastičan; Luka je tražio da to ima za ručak i sutradan, tako da možemo da potvrdimo da se dobro ponaša i pri podgrevanju u mikrotalasnoj
Ovaj krompir može da se posluži kao prilog uz neko meso, ali je sasvim dovoljno i servirati samostalno uz salatu i/ili beli sir.

недеља, 09. октобар 2011.

"Vratia se Šime" uz Slani rolat


 Što više putujem, to više volim svoj grad i svoju zemlju, ovakve nesavršene kakvi jesu.
Las Vegas - definitivno nije moj tip grada. Tamo idu oni koji vole kocku i koji umeju da se zabavljaju na taj način. Gde kod se okreneš - mašine koje zvone, sviraju, stolovi za sve vrste kockarskih igara, koji rade kao apoteke - 0-24h, skupi butici, ponude za specijalnu zabavu za gospodu itd. Definiciju ovog grada je najbolje dalo moje dete (inače, tinejdžer od 13,5 godina), uz čežnjivi uzdah: Las Vegas - šipka i kocka! Životna želja mu je da ide u Vegas, ali ushićenje brzo splasne na moje pitanje - gde bi ti to išao pre svoje 21. godine? Iskreno se nadam da će se malo umudriti u narednih 8 godina, inače sam u problemu :-)





Njujork - za njega sam čula da se menja na svakih 6 meseci, a meni je svakako veoma drugačiji od kako sam tamo bila pre 9 godina. Ili se to mi menjamo, pa ga drugačije doživljavamo?


Tamo su mi fascinantne zgrade koje idu u nebo, i u suštini neboder k'o neboder, ali me uvek podsete kakvo je graditeljstvo u čoveku. Što neko reče: sve vreme smo kao golubari gledali solitere u vis. Ovo putovanje je obeležila vremenska i klimatska razlika, foto-aparat koji se ponašao vrlo jogunasto, pa je s vremena na vreme odbijao poslušnost (a inače je pozajmljen od mame, jer je moj na popravci), i mnogo, mnogo šetnje koja je za stanovnike Velike jabuke uobičajena, a za nas iz automobila - veliki trening.




Što se naše omiljene gastronomije tiče - pojela sam hamburgera koliko nisam u poslednjih 5 godina - kumulativno. Ispunila sam sve kvote za junk-food za narednu deceniju. Njihove prodavnice delicija, za koje sam obećala da ću slikati  - e, pa nisam, jer su se u Njujorku odigravale nekakve parade (jedan dan korejska, drugi poljska), kada se ulice potpuno zatvaraju za saobraćaj, a prelaz sa jedne na drugu stranu trotoara je omogućen samo umirućima ili kolima hitne pomoći (srećom, nisam bila ni u jednoj kategoriji, ali smo bez fotografija). Mada, kada bolje razmislim, ubeđena sam da su naše radnje gastro-specijaliteta neuporedivo inspirativnije, kako zbog tradicije, tako i zbog hedonizma, sa kojim prilazimo kuhinji (mislim na sve Evropljane). Ipak, pred policama sa raznim kuhinjskim pomagalima sam se ponašala kao devojčica pred Barbie kućicom (da li je to još uvek popularno?!) - ustreptala, odševljena, mnogo srećna. Pogađajte koje je platio overweight prtljaga u povratku? Mami ne smem na oči, kada je čula da sam vukla sprej za maslinovo ulje i posudice za sufle iz Amerike, tvrdi da nisam normalna. Ostalo joj još nisam prijavila....

(Peta avenija, zatvorena za saobraćaj, a ja sam uspela da se slikam dok su metalne ograde smele da se pomere)

Kada je minuo jet-leg, napokon sam ušla i u kuhinju, da nešto napravim što bi se moglo prikazati i u ovom formatu. Kako je ovo blog Zaposlene žene, ovde teško da će se naći Doboš torta, Rozen torta od domaćih kora i slično, već isključivo ono što se brzo i lako pravi, onako u letu, između svih ostalih obaveza.
Danas predstavljam Slani rolat, prastari recept moje mame, u koji sam dodala ajvar, koji sam htela da sklonim iz frižidera.



Slani rolat
Kora: umutiti šne od 6 belanaca. Posebno umutiti 6 žumanaca, dodati 70g brašna i 3 kašike pavlake, pa sjediniti sa belancima. Ovo je osnovni recept, koj može tako i da se ostavi, ili da se doda spanać (za zeleni rolat) ili ajvar ili aleva paprika (za crveno/narandžasti rolat). Ispeći u podmazanom plehu ili sa postavljenim pek-papirom - pleh od rerne, 15-20 minuta na 180 stepeni. Pečenu koru uviti u rolat pomoću mokre čiste kuhinjske krpe.

Fil: izrendati 100g stišnjene šunke i 100g kačkavalja, dodati 1 celu pavlaku i ostatak od prethodne (pavlake od 0,2l), po želji staviti seckani peršun, biber itd.

Odozgo premazati pavlakom i posuti rendanim kačkavaljem