недеља, 18. новембар 2018.

Šnenokle / Floating islands

(please scroll down for recipe in English)

Šnenokle su bile jedini slatkiš koji nisam volela (da, i to je moguće - bilo, doduše, da ja ne volim nešto slatko). Ipak, odavno sam u svom poslu koji mi plaća kredit i račune naučila da se asortiman ne formira na osnovu svog ukusa i afiniteta, već mora postojati "za nekoga sve, za svakog ponešto", pa će već trend i tržište odrediti stalnu paletu boja i proizvoda. 

субота, 10. новембар 2018.

Paprikaš sa bundevom / Pumpkin stew

(please scroll down for recipe in English)

Ima tih baš lepih dana, kada idem ulicom ili poslujem po stanu i samo mi je jedna misao na pameti: kako je život lep, koliko sam srećna. Onda naiđe period kada loptice nekih bezveznih događaja počnu da udaraju sa svih strana, u meri da više nemam dovoljno ruku da se branim, pa spustim gard, zažmurim i sačekam da prođe, jer ni te loptice ne dolaze iz nepresušnog izvora.

четвртак, 01. новембар 2018.

Čorba od slatkog krompira (batata) / Sweet potato soup

(please scroll down for recipe in English)

Često sam se pitala: kako nastaju recepti? Nekada slučajno ili iz nužde, da bi se spasila situacija, čast, ko zna - možda čak i život. Tako nekako je nastala Saher torta. Ponekad nastaju sa namerom, kao kod Doboš torte, koja je napravljena tendenciozno za Nacionalnu izložbu u Budimpešti krajem devetnaestog veka. Kod slanih recepata je daleko lakše, jer su oni stvar trenutne inspiracije, stanja u ostavi i frižideru, a prilično veliku ulogu igra i improvizacija. Slatki recepti su značajno zahtevniji, jer se kod njih moraju poštovati mere, odnosi, redosled, sastojci - tu je improvizacija svedena na najmanju moguću meru.

петак, 26. октобар 2018.

Dronjavo (drpano, fronclavo) prase / Pulled pork

(please scroll down for recipe in English)

Znate kada sam shvatila da me je vreme pregazilo i da sam pomalo omatorila? Kada su me stasiti dvometraši počeli zvati teta-Tanja. Zapravo, zovu oni mene oduvek tako - uzaludno je bilo moje ubeđivanje da mogu i da prihvatim da mi persiraju, ali da će ime biti više nego dovoljno. Ipak, jedno je kada me tetom zovu krezavi predškolci ili golobradi dečaci svilenkaste kosice, a drugo je kada su to momci za bar glavu viši od mene natrposečno visoke, mnogi i trenutno jako moderno - bradati.

недеља, 21. октобар 2018.

Čokoladni mafini / Chocolate muffins

(please scroll down for recipe in English)
Mafini su nekada bili jako egzotičan pojam, a sada smo došli do situacije da ih svaka pekara, pa čak i najtradicionalnija, ima u svojoj ponudi; o kafeima i poslastičarnicama da ni ne govorimo. Nekada se karakteristični pleh sa rupama zvao "pleh za projice", jer smo ga koristili upravo u tu svrhu, a sada je prihvaćeno ime koje mu dolikuje i koje kazuje svrhu kojoj je prvobitno namenjen - pleh za mafine.

понедељак, 15. октобар 2018.

Jabuke u šlafroku / Domestic fried apples

(please scroll down for recipe in English)

Nekada su žene nosile kućne haljine po kući, popularno nazvane šlafrok. Bile su u formi mantila, kopčale su se napred ili su bile vezivane na preklop, a bile su šivene najčešće od pliša ili zenane ili nekog sličnog materijala. Odlično se sećam tih šlafroka - nosile su ih i moja baka i mama, što je pomalo neobično za žene njihovog staleža, odnosno one koje su radile, pa samim tim i daleko od klasičnih domaćica koje dane provode u kući, čekajući muža da dođe s posla. Ipak, nisu ostale imune na modu poratnog socijalističkog društva.

петак, 12. октобар 2018.

Obični kolač sa bundevom / Simple pumpkin cake

(please scroll down for recipe in English)

Za nekoga ko ne voli bundevu, imam značajnu kolekciju recepata sa dotičnom, čak mnogo veću nego sa omiljenom jabukom. Ipak, u svoju odbranu ću da kažem da još ovaj današnji recept objavljujem i verovatno paprikaš sa bundevom i to bi bilo to za ovu sezonu.