петак, 19. мај 2017.

Sarmice od zelja / Stuffed dock leaves

(please scroll down for recipe in English)
Generalno posmatrano, pu, pu, pu, da zlo ne čuje, imam dobar imunitet. Nisam sklona nekim čestim prehlađivanjima, virusima i slično i dosta sam dobro prolazila sa tim. Ipak, kada se razbolim, to nekako uvek bude apokaliptično. Negde u trećoj godini srednje škole, dobijem strašnu upalu grla, tresla sam se u groznici i gorela u temperaturi naizmenično celih nedelju dana. Onda na prvoj godini fakulteta ospem se od varičela, pod stare dane, i to ih dobijem od dečka sa kojim tek što sam počela da se zabavljam. Dve godine sam bila mirna, pa se na trećoj godini fakulteta razbolim od kapljične žutice. Nakon toga, ako ne računam problematičnu trudnoću, jednu gnojavu anginu i upalu pluća od pre tri godine - sve je bilo više-manje prolazno.

понедељак, 15. мај 2017.

Gusti sok od jagoda / Strawberry juice

(please scroll down for recipe in English) 
Zimus negde, u januaru, stigne mi upit za gostovanje u emisiji Praktična žena. Isprva sam se zbunila i uplašila - jao, kako ću ja to, pa ja imam tremu, pa svi će ljudi da gledaju u mene, pa ne dopada mi se mimika mog lica, pa biću kao onaj žabac koji peva, pa... Ipak, nekako sam prelomila da je to dobro za blog, a i poziv je bio jako ljubazan i nemoguć za odbijanje. Sve sam se lepo i lako dogovorila sa novinarkom i  odmah potom otišla na službeni put. U hotelu hladno, napolju još hladnije, vratim se mrtva prehlađena. I što je najgore - meni se svaka prehlada spušta na glasne žice, te počinjem da zvučim kao Farineli, doslovno dan pred snimanje. Primim injekciju ne bi li mi se glas vratio, otćutim dan i po i nekako se pokrpim da kuvam na televiziji, kako neki prokomentarisaše.

субота, 13. мај 2017.

Pesto od lišća rotkvice / Radish leaves pesto

(please scroll down for recipe in English)
 Pre nekoliko godina sam kupovala rotkvice na pijaci i snaša me bogobojažljivo priupita da li želim da mi odseče lišće. Potvrdim da naravno da želim, na šta se ona ohrabri da mi ispriča da je nekom dečku po inerciji, kao i svim kupcima, odsekla lišće, a on je istog trenutka počeo da viče na nju - te zašto je to uradila, te kako je smela, kaže da je bio baš ljut, a sve zato što on kuva lišće i sprema neka jela. Na sve to, ja mudro i starmalo zaključim - šta ćete, ima nas raznih.

среда, 10. мај 2017.

Školjkice sa sirom i peršunom / Cheese and parsley crescents

(please scroll down for recipe in English)
Koliko sujeverja znate u vezi sa kafom? Postoji ono kada se malo prospe kafa iz šoljice - neki kažu da to znači skori dobitak novca, a neki da sleduje lep muž. Dobro, priznajte, u oba slučaja. Kada se pojavi mehurić na peni, jedni kažu da neko želi da me vidi, a drugi pak da imam dušmane - biram prvu verziju, više mi se dopada. Formiranje mehurića na sredini šolje označava da dolaze vedri, sunčani dani, a pri ivici - uskoro će kiša. Sigurno ste bar jednom okrenuli šolju da vam neko u talogu koji se razlio po zidovima i formirao neke meni nejasne tragove pogleda šta vas čeka u budućnosti? A tek kada se ubode želja, pa će se nešto desiti "u znaku tri, da li kroz tri sata, tri dana, tri nedelje". Ma neprocenjivo.

петак, 05. мај 2017.

Recenzija Plately kulinarske avanture

Rečenica koja mi se u detinjstvu i mladosti urezala u sećanje je ona moje mame: lako je kuvati kada imaš od čega. Moram priznati, da dok nisam savladala kulinarsku veštinu, a to je bilo već uveliko u braku, frktala sam svaki put na takav njen stav - šta lako, ništa teže nego kuvanje i šta joj to znači kada imaš od čega. Sa godinama, dobrim receptima i uputstvima, sa kojima je došla i veština, počela sam potpuno da razumem tu maminu mantru. Ako zanemarimo socijalni momenat (kada imaš sredstava da priuštiš sebi namirnice), onda dolazimo do toga da je kuvanje luk i voda, ako su ti namirnice u frižideru i/ili ostavi. Ukoliko su još i odmerene, a ima se prethodno znanje ili dobar recept - čista fantazija. Ta mamina rečenica mi je bila u glavi i kada je, nakon prethodnih dogovora, stigao Plately paket.

недеља, 30. април 2017.

Orzo pasta sa mladim lukom / Orzo pasta with spring onions

(please scroll down for recipe in English)

Ukoliko biste morali da jedete jednu namirnicu do kraja života svakog dana, koja bi to bila? Ili - čega u ishrani nikako ne možete da se odreknete? Bez dvojbe, kod mene je to - sir. Ako bih smela da dodam još jednu stvar, onda bi to bio hleb.

среда, 26. април 2017.

Pečena ovsena kaša sa bananom / Baked oatmeal with banana

(please scroll down for recipe in English)
Dok sam studirala, neki kvazi Kazanova sa godine je pokušavao da postavi teoriju da se poziv na kafu, kaficu ili kafičicu odnosi na svaki stepen relacije koja se želi imati sa nekom devojkom i da ona to treba odmah da zna. Pogađate, sam se upetljao u svoja objašnjenja, naročito kada ga je žensko društvo pred kojim je teoretisao pogledalo ispod oka, nijedna ne planirajući da se upeca ni na ovaj niži stepen deminutiva, pa makar svisnule bez pomenutog napitka i ostale u neznanju što se gradiranja kafenisanja i ostalog tiče. Ipak, ni odbojnost ponude ne može da umanji činjenicu da se sve vrti oko kafe, čak iako ona imala i (samo) preneseno značenje.